来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
yes, i agree with you!
yes, i agree with you!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i would like to stay with you
gostaria de um dia ficar contigo
最后更新: 2018-05-12
使用频率: 2
质量:
参考:
yes, i wholeheartedly agree with you.
. ( fr) sim, concordo plenamente.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 3
质量:
参考:
president. - yes, i agree with you.
os parlamentos nacionais devem desempenhar o seu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
i want you to stay with me.
quero que fiques comigo.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
stay with god
obrigado fica com deus
最后更新: 2023-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to stay with that image.
por conseguinte, vou manter esta metáfora.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
参考:
i hope that you'll stay with us
espero que fiques connosco.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
so i stay with the original capsules.
então, eu fico com as cápsulas originais.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
come stay with us!
venha ficar com a gente!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
and i do believe you should stay with us.
e eu acredito que vocês devem ficar conosco.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
take are and stay with god
olarak almak ve tanrı ile kalmak
最后更新: 2011-06-21
使用频率: 1
质量:
参考:
good night, stay with god
good night, stay with god
最后更新: 2024-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
stay with god, good luck, bye
fique com deus, boa sorte, tchau
最后更新: 2013-11-02
使用频率: 1
质量:
参考:
ask someone to stay with you until the episode terminates.
peça alguém para ficar com você, até o episódio terminar.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
until tomorrow, stay with god.
ate amanha , fique com deus
最后更新: 2018-07-18
使用频率: 3
质量:
参考:
that is the woman they stay with.
aquela é a mulher com quem eles ficam.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
who did she stay with at the end?
a bonnie e o que
最后更新: 2023-05-02
使用频率: 1
质量:
参考:
it does not matter. anyway, those who love you stay with you.
mas não importa. mesmo assim, os que o amam estão com você.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
let us stay with the example of slovakia.
fiquemos no exemplo da eslováquia.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
参考: