来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
so they will soon encounter [the reward of] perversity,
to, da sannu zã su hau da wani sharri.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
my exhorting will not benefit you, much as i may seek to exhort you, if allah desires to consign you to perversity.
"kuma nasĩhãta bã zã ta amfãne ku ba, idan nã yi nufin in yi muku nasĩha, idan allah yakasance yanã nufin ya halaka ku.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
‘as you have consigned me to perversity,’ he said, ‘i will surely lie in wait for them on your straight path.
ya ce: "to inã rantsuwa da halakarwar da ka yi mini, lalle ne, inã zaune musu tafarkinka madaidaici."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
as you have consigned me to perversity, i will surely glamorize [evil] for them on the earth, and i will surely pervert them, all
inã rantsuwa da abin da ka ɓatar da ni da shi, haƙĩƙa inã ƙawãta musu (rãyuwa) a cikin ƙasã kuma haƙĩƙa inã ɓatar da su gabã ɗaya."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
but those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except allah.
to, amma waɗanda yake a cikin zukãtansu akwai karkata sai suna bin abin da yake da kamã da jũna daga gare shi, dõmin nẽman yin fitina da tãwĩlinsa. kuma bãbu wanda ya san tãwĩlinsafãce allah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
others are ambiguous. those in whose hearts there is perversity, always go about the part which is ambiguous, seeking mischief and seeking to arrive at its meaning arbitrarily, although none knows their true meaning except allah.
to, amma waɗanda yake a cikin zukãtansu akwai karkata sai suna bin abin da yake da kamã da jũna daga gare shi, dõmin nẽman yin fitina da tãwĩlinsa. kuma bãbu wanda ya san tãwĩlinsafãce allah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
he it is who has revealed the book to you; some of its verses are decisive, they are the basis of the book, and others are allegorical; then as for those in whose hearts there is perversity they follow the part of it which is allegorical, seeking to mislead and seeking to give it (their own) interpretation. but none knows its interpretation except allah, and those who are firmly rooted in knowledge say: we believe in it, it is all from our lord; and none do mind except those having understanding.
shi ne wanda ya saukar da littãfi a gare ka, daga cikinsa akwai ãyõyi bayyanannu, su ne mafi yawan littãfin, da wasu mãsu kamã da jũna. to, amma waɗanda yake a cikin zukãtansu akwai karkata sai suna bin abin da yake da kamã da jũna daga gare shi, dõmin nẽman yin fitina da tãwĩlinsa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: