来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
for debian to consider software free it must not require any such excess distribution.
بالنسبة لدبيان، لاعتبار البرمجيات حرة يجب ألا تتطلب أي إفراط في التوزيع.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
activities that enable developing countries to take full advantage of free and open source software. free and open source software (foss) is a key factor in the spread of ict opportunities in developing countries.
1- ستدور أنشطة الشراكات على هدف "تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية"، خاصة في مجالي التجارة والتنمية.
smes needed only to know the nature of the inputs and outputs of a standard computerized system and it might even be worthwhile to distribute the uniform software free of charge.
وكل ما تحتاج إليه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هو معرفة طبيعة مدخلات ومخرجات نظام محوسب موحد، وقد يكون من المجدي توزيع البرمجيات الموحدة مجاناً.
this kind of equipment, with the increasing availability of software free of charges might really give a terrific boost to the dissemination of information, knowledge and education throughout the world.
فهذا النوع من المعدات، إلى جانب التوافر المتزايد للبرامج الحاسوبية المجانية قد يعطي حقيقة دفعة قوية لنشر المعلومات والمعارف والتعليم في مختلف أنحاء العالم.
; wsis event, 11 december 2003: freedom in e-culture-experiences & models - conference 1: richard m. stallman, founder of free software foundation and of gnu project: "free software, free society gnu/linux projects".
7- حدث لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، 11 كانون الأول/ديسمبر 2003: الحرية في تجارب ونماذج الثقافة الإلكترونية-المؤتمر 1: ريتشارد ستولمان، مؤسس مؤسسة البرمجيات الحرة وصاحب مشروع gnu: "مشاريع gnu/linux بشأن برمجيات حرة ومجتمع حر".
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。