来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
finish date
تاريخ الانتهاء
最后更新: 2022-11-23
使用频率: 3
质量:
late finish date
تاريخ انتهاء متأخر
最后更新: 2022-11-23
使用频率: 3
质量:
early finish date
تاريخ الانتهاء المبكر
最后更新: 2022-11-23
使用频率: 3
质量:
the scheduled time frames of 12 of the 18 projects ranged from 6 to 23 months, while either the start dates or the planned finish dates were not mentioned with respect to the remaining 6.
وفي 12 من المشاريع البالغ عددها 18 مشروعا، تراوحت الفترة الزمنية بين 6 أشهر و 23 شهراً، في حين لم تذكر تواريخ البدء أو الإنجاز، بالنسبة للمشاريع الستة المتبقية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
it identified the body responsible for delivering each, and established target start and finish dates.
كما حدد الهيئة المسؤولة عن إنجاز كل نشاط منها، وعيَّن تواريخ مستهدفة للبدء بها والانتهاء منها.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
23. work at this most detailed level is tracked by means of a project management tool, to gauge progress against planned start and finish dates as well as to review and customize local risks and issues.
23 - ويجري تعقب العمل على هذا المستوى الأكثر تفصيلا باستخدام أداة من أدوات إدارة المشروع، لقياس التقدم المحرز إزاء موعدي بداية المشروع وإنجازه، ولاستعراض وتطويع المخاطر والمسائل على الصعيد المحلي.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the counterclaim by the seller, that the part of the contract relating to the assembly of the equipment should be declared not concluded because of the failure to specify the start and finish dates for assembly of the equipment, was declared unfounded.
وقد أُعلن أنه لا أساس لمطالبة البائع المقابلة بأنه ينبغي إعلان عدم إبرام العقد المتصل بتجميع بسبب عدم تحديد تاريخ بدء تجميع المعدّات وانتهائه.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
196. unrwa further stated that the vast majority of its service contracts had dates of duration and that there were situations where start and finish dates were not appropriate or necessary for contract implementation. department responsible: department of administration
196 - وذكرت الأونروا أيضا أن الأغلبية الساحقة من عقود خدماتها تتضمن تواريخ لمدة العقد وأن هناك حالات يكون إدراج تواريخ البدء والانتهاء فيها غير مناسب أو ضروري لتنفيذ العقد.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
contract modifications (change order and amendment) are used primarily to authorize changes to the contract. changes may be related to the scope of work, milestone dates completion schedule, revision of the contract terms and conditions, contract finish date and/or contract price. contract modifications shall be executed by both parties in writing. detailed modification procedures are shown in section vil appendix 9 heretc
تُستخدم تعديلات العقد (أمر التغيير والتعديل) في المقام الأول للتفويض بإجراء تغييرات على العقد. قد تكون التغييرات مرتبطة بنطاق العمل، والجدول الزمني لإنجاز تواريخ المراحل، ومراجعة شروط وأحكام العقد، وتاريخ انتهاء العقد و/أو سعر العقد. يجب تنفيذ تعديلات العقد من قبل الطرفين كتابيًا. يتم عرض إجراءات التعديل التفصيلية في القسم السادس الملحق 9 طيه
最后更新: 2023-06-20
使用频率: 1
质量: