来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
go with the flow
maksud kata pergi dengan aliran dalam organisasi
最后更新: 2019-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i guess just go with the flow
pergi sahaja alirannya
最后更新: 2020-09-22
使用频率: 1
质量:
参考:
follow with the flow
hanya ikut aliran
最后更新: 2020-01-22
使用频率: 1
质量:
参考:
no more expectation just go with the flow!whatever happen
最后更新: 2024-02-07
使用频率: 1
质量:
参考:
with the aim
organisasi tidak berasaskan keuntungan
最后更新: 2022-04-10
使用频率: 1
质量:
参考:
just happened to say in the flow
kebetulan katakan dalam aliran
最后更新: 2020-07-25
使用频率: 1
质量:
参考:
follow the flow
最后更新: 2020-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
apa maksud i just follow the flow
in 2020 i just want to follow the flow
最后更新: 2019-12-31
使用频率: 1
质量:
参考:
in accordance with the
unnecessary additional layers of data
最后更新: 2019-12-11
使用频率: 1
质量:
参考:
compatible with the project
bersesuaian dengan
最后更新: 2021-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mandarin- just go straight
sekarang sudah ukul 12.30. saya lapar.
最后更新: 2014-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
let me go with my pillow
biarkan saya bersama bantal saya
最后更新: 2019-01-27
使用频率: 1
质量:
参考:
you didn't go with us?
awak tak pergi bersama kami?
最后更新: 2021-08-19
使用频率: 1
质量:
参考:
nothing possible and just go on
tiada apa yang mustahil
最后更新: 2024-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i take the flow of accounting principles
saya mengambil aliran prinsip perakaunan
最后更新: 2021-09-05
使用频率: 1
质量:
参考:
yes go with your choice i'm ok
ya pergi lah dengan pilihan anda saya ok
最后更新: 2022-08-12
使用频率: 1
质量:
参考:
let the children of israel go with us!'"
"menyuruhmu membebaskan kaum bani israil mengikut kami".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
so let the children of israel go with me.
oleh itu, bebaskanlah kaum bani israil menyertai aku (ke palestin).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
if i'm tired, i'll just go back
berhenti beria dekat orang yang langsung xnampak pengorbanan kau undur diri jika ia lebih baik
最后更新: 2020-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
if i feel like nothing special or whatever. just go
if i feel like nothing special or whatever. just go.
最后更新: 2022-05-24
使用频率: 1
质量:
参考: