来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
multiplatform basic interpreter for the development of videogames
អ្នកបកប្រែវាទិកាចម្រុះមូលដ្ឋានសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍល្បែងវីដេអូ
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
%1 is an external application and has been automatically launched
% 1 គឺជាកម្មវិធីខាងក្រៅ ហើយត្រូវបានចាប់ផ្ដើមដោយស្វ័យប្រវត្តិ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
configure various aspects of this application and the editing component.
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពផ្សេងៗរបស់កម្មវិធីនេះ និងសមាសភាគកែសម្រួល & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the regular expression token * can be used in the application and object arguments.
កន្សោមធម្មតា token * អាចត្រូវបានប្រើនៅក្នុងកម្មវិធី និងអាគុយម៉ង់វត្ថុ ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
kde software development kit. contains a collection of applications and tools used by kde developers.
ឧបករណ៍អភិវឌ្ឍន៍កម្មវិធីរបស់ kde ។ មានសម្រាំងកម្មវិធី និងឧបករណ៍ដែលប្រើដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ kde ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
having to support ten application programs and a dozen printers, meant a system administrator had to deal with 120 drivers. so the development of unified interfaces between programs and printers became an urgent need.
ត្រូវតែគាំទ្រកម្មវិធីផ្នែកទន់ដប់ និងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមួយឡូ មានន័យថាការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធត្រូវតែដោះស្រាយជាមួយកម្មវិធីបញ្ជា ១២០ & # 160; ។ ដូច្នេះការអភិវឌ្ឍន៍របស់ចំណុចប្រទាក់តែមួយរវាងកម្មវិធី និងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពក្លាយជាការត្រូវការបន្ទាន់ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the document is trying to execute an external application and, for your safety, okular does not allow that.
ឯកសារកំពុងប្រតិបត្តិកម្មវិធីខាងក្រៅ តែដើម្បីឲ្យមានសុវត្ថិភាព okular មិនអនុញ្ញាតឲ្យធ្វើបែបនោះទេ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
when you finish using an application, you will want to stop the application and close its window. once again, you have the choice of a few options:
ពេលអ្នកបញ្ចប់ការប្រើកម្មវិធី អ្នកនឹងចង់បញ្ឈប់កម្មវិធី និងបិទបង្អួចរបស់វា ។ មួយវិញទៀត អ្នកមានជម្រើសមួយចំនួន ៖
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
translate and localize applications and libraries
បកប្រែ និងធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មកម្មវិធី និងបណ្ណាល័យ
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
originally, & fsview; was meant as a small test application and usage tutorial for the treemap widget developed within kcachegrind.
ពីដើម fsview មានន័យថាជាកម្មវិធីសាកល្បងតូច និងការបង្រៀនការប្រើប្រាស់សម្រាប់ធាតុក្រាហ្វិក treemap ដែលអភិវឌ្ឍន៍នៅក្នុង kcachegrind & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allows other sync with other applications and internet services
អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើសមកាលកម្មជាមួយនឹង syncml ឧបករណ៍ និងកម្មវិធីដែលអាចអនុវត្តបានname
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
allows other applications and devices to access akonadi via syncml
អនុញ្ញាតឲ្យកម្មវិធី និងឧបករណ៍ផ្សេងដើម្បីចូលដំណើរការ akonadi តាមរយៈ syncmlname
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
rape cases are given low profile despite the report of the cambodian human rights and development association (adhoc) which documented 467 rape cases in 2011 and 320 in 2012.
ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺជាករណីដែលមិនសូវមានការចាប់អារម្មណ៍ ទោះបីជាមានរបាយការណ៍របស់ សមាគមអភិវឌ្ឍ និងសិទ្ធិមនុស្ស (អាដហុក) ដែលបាន កត់ត្រា នូវករណីរំលោភសេពសន្ថវៈចំនួន ៤៦៧ករណី ក្នុងឆ្នាំ២០១១ និង ៣២០ ក្នុងឆ្នាំ២០១២ ក៏ដោយ។
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
for applications not listed in the k menu, use the & rmb; on the desktop and choose create new link to application... and fill in the configuration for the application you want to link to.
ចំពោះកម្មវិធីដែលមិនមាននៅក្នុងម៉ឺនុយ k គឺត្រូវចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំលើផ្ទៃតុ ហើយជ្រើស បង្កើតថ្មី ឯកសារ តំណទៅកម្មវិធី... ហើយបំពេញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់កម្មវិធីដែលចង់តភ្ជាប់ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
you can remove an application (thereby ensuring that the application will never run with this & mime; type by clicking once on the name of the application, and clicking the remove button.
អ្នកអាចយកកម្មវិធីចេញ (តាមផ្លូវនោះធានាថា កម្មវិធីនឹងមិនរត់ជាមួយប្រភេទ mime នេះដោយចុចម្ដងលើឈ្មោះកម្មវិធី ហើយចុចប៊ូតុង យកចេញ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
here is where you would configure input actions, such as mouse gestures and keyboard shotcuts for launching applications and running commands.
នេះគឺជាកន្លែងដែលអ្នកនឹងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសកម្មភាពបញ្ចូល ដូចជា កាយវិការកណ្ដុរ និងផ្លូវកាត់ក្ដារចុចសម្រាប់បើកដំណើរការកម្មវិធី និងរត់ពាក្យបញ្ជា ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
for selecting a specific window in an application, both window class and window role should be selected. window class will determine the application, and window role the specific window in the application; many applications do not provide useful window roles though.
ចំពោះការជ្រើសបង្អួចជាក់លាក់នៅក្នុងកម្មវិធីមួយ ទាំងថ្នាក់បង្អួច និងតួនាទីបង្អួចគួរតែ ត្រូវបានជ្រើស & # 160; ។ ថ្នាក់បង្អួចនឹងកំណត់កម្មវិធី ហើយបង្អួចបញ្ជាក់តូនាទី់នៅក្នុងកម្មវិធី ម្យ៉ាងទៀត កម្មវិធីជាច្រើនមិនផ្តល់តូនាទីបង្អួចដែលមានប្រយោជន៍ឡើយ & # 160; ។។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
add this resource to load bugzilla open bugs as to-dos. this resource is based on the & kbugbuster; application, and uses its bug cache information. bugzilla is an open source bug tracking system.
បន្ថែមធនធានដើម្បីផ្ទុកកំហុសទូទៅរបស់ bugzilla ជាការងារដែលត្រូវធ្វើ & # 160; ។ ធនធាននេះមានមូលដ្ឋានលើកម្មវិធី & kbugbuster; ហើយប្រើព័ត៌មានឃ្លាំងសម្ងាត់កំហុសរបស់វា & # 160; ។ bugzilla គឺជាប្រព័ន្ធតាមដានកំហុស និងជាកម្មវិធីបើកចំហ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
& kde; comes with a lot of documentation for applications and components. while it is possible to just browse the manuals until you find that piece of information you're looking for, this may be a very time-consuming task. to make this easier for you, & kde; offers fulltext search using a program called ht: / /dig. it works quite similar to search engines on the web, in fact some search engines you know might even use it. just click on the search tab in the & khelpcenter;, enter the word you are looking for, click search and enjoy!
kde បានភ្ជាប់មកជាមួយនូវឯកសារជាច្រើនសម្រាប់កម្មវិធី និងសមាសភាគ & # 160; ។ ខណៈពេលដែលវាអាចមានសម្រាប់រកមើលសៀវភៅដៃ ទាល់តែអ្នករកឃើញបំណែកព័ត៌មានដែលអ្នកកំពុងរកមើល នេះប្រហែលជាភារកិច្ចដែលស៊ីពេលវេលាច្រើន & # 160; ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យវាកាន់តែងាយស្រួលសម្រាប់អ្នក kde ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវការស្វែងរកអត្ថបទពេញដោយប្រើកម្មវិធីមួយហៅថា ht: // dig & # 160; ។ វាធ្វើការស្រដៀងនិងម៉ាស៊ីនស្វែងរកនៅលើតំបន់បណ្ដាញដែរ តាមពិតម៉ាស៊ីនស្វែងរកដែលអ្នកស្គាល់មួយចំនួន ប្រហែលជាបានប្រើវា & # 160; ។ សូមចុចលើផ្ទាំង ស្វែងរក ក្នុង khelpcenter រួចបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកចង់ស្វែងរក បន្ទាប់មកចុច ស្វែងរក រួចហើយអ្នកនឹងទទួលបានលទ្ធផល & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。