来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dat is op democratisch vlak onhandig.
det er budskabet, mente francis wurtz.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik vind dat onnodig onhandig en provocerend.
som vi har fået at vide ved flere lejligheder, trådte dette direktiv i kraft den 3. juli 1988.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het is natuurlijk ook organisatorisch buitengewoon onhandig.
det er naturligvis også organisatorisk overordentlig upraktisk.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
vinden zij dingen onhandig in het gebruik?
fordi de synes, tingene er for svære at bruge? kunne du forbedre eller tilpasse eksisterende produkter eller tjenesteydelser og tilbyde noget, der er bedre?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij menen dat de commissie de zaak onhandig aanpakt.
vi vil gerne have oplyst, hvor grænsen for narkotikamisbrug ligger.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
met heel veel deelnemers kan het allemaal wat onhandig worden.
med virkelig mange deltagere kan det blive svært at håndtere.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
dit kan voor de klanten onhandig en vanuit marketingperspectief inadequaat zijn.
dette er et ubehæn- digt beløb for forbrugerne og et dårligt valg set ud fra et markedsføringsmæssigt synspunkt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de zogenaamde gedeelde verantwoordelijkheid is erg onhandig en stimuleert de innovatie niet.
det såkaldte delte ansvar er temmelig uhåndterligt og stimulerer ikke fornyelsen.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
eeuwigdurende lampen katoenen fietsshorts helmen waterproof capes de onhandig ouderwets of uit mode?
kan finde har b r ug findes for, ikke men
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de in de statuten van de europese centrale bank genoemde doelstellingen zijn eenzijdig en onhandig geformuleerd.
de målsætninger, der fremgår af den europæiske centralbanks statut, er ensidige og noget ubehændigt formulerede.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
de nationale ambtenaren zijn dikwijls onhandig genoeg om zich in dit verband een stuk verantwoorde lijkheid te laten aanleunen.
disse muligheder må ikke stå uudnyttet hen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zal men altijd toelaten dat ze hun vaak onhandig verzet tegen onder drukking en willekeur tot een recht verheffen?
vil den altid acceptere, at de hævder deres ofte ubehjælpsomme modstand mod undertrykkelse og vilkårlighed som en ret?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het is de allereerste keer dat wij dit artikel moeten toepassen en ik geef toe dat er een beetje onhandig misschien en alleszins onzeker,
jeg tror, at det var vores pligt at skabe grundlaget for, at
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alle partijen verliezen er nog meer bij wanneer de huidige escalatie zich voortzet. de eu is in het begin van het conflict onhandig opgetreden.
det siger sig selv, at ikke en eneste af disse debatter har ført til noget som helst resultat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in de eerste plaats moet worden vastgesteld dat de commissie zo onhandig opereerde dat je de indruk kreeg dat zij de ernst van de situatie volstrekt niet inzag.
i beslutningsforslaget bliver rådet, usa og iraks nabostater op fordret til at iværksætte en udvikling for at skabe respekt for retsstaten, grundlæggende rettigheder og demokrati i irak.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik ben het eens met de conclusies van mevrouw barbarella maar ik zou mij graag wel wat scherper willen uitdrukken want ik denk dat daar behoefte aan is. het bestaan van drie fondsen is buitengewoon onhandig.
jeg er enig med fru barbarella i hendes konklusioner, men jeg ville nok udtrykke mig en smule skarpere, for det mener jeg, der er behov for.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(de politieke dialoog wordt ook vaak in trojka-formaat gevoerd, hetgeen door velen onhandig en niet efficiënt wordt geacht.)
(den politiske dialog føres ligeledes ofte med anvendelse af trojkamodellen, hvilket af mange betragtes som uhåndterligt og ineffektivt.)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik vind het bijzonder onhandig- ik weeg mijn woorden zorgvuldig- dat het europees parlement op de intergouvernementele conferentie vertegenwoordigd is door twee afgevaardigden van dezelfde nationaliteit, en wel de duitse nationaliteit.
jeg synes, at det for at sige det mildt er uhensigtsmæssigt, at parlamentet bliver repræsenteret på regeringskonferencen af to medlemmer med samme nationalitet, og det vil sige to tyskere.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
wij kregen de indruk dat mevrouw lenz en de mede ondertekenaars niet veel vertrouwen hebben in de delegatie, dat zij onze collega's in die delegatie als onbekwaam en onhandig beschouwen, die zich gemakkelijk om de tuin zouden laten leiden.
men kun på den måde kan demokrati, som vi forstår det, og menneskerettighederne, der er uadskilleligt forbundet hermed, leve og ånde.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de wijze waarop we nu de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen voor onze burgers treffen, is onhandig voor de instellingen van de unie, onbegrijpelijk voor onze burgers en inefficiënt. deze biedt immers geen ruimte voor een behoorlijke gerechtelijke, democratische of bestuurlijke controle op de genomen besluiten.
vi kan ikke fortsætte med at vedtage de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for vores borgere på en måde, som er uheldig for unionens institutioner, uforståelig for vores borgere og ineffektiv, fordi den ikke muliggør nogen ordentlig retlig, demokratisk eller administrativ kontrol med beslutningerne.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量: