来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
een suikerproducerende onderneming,
μιας επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης·
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
een of meer fabrieken van een suikerproducerende onderneming,
ενός ή περισσοτέρων εργοστασίων επιχείρησης παραγωγής ζάχαρης.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
door de suikerproducerende onderneming onder toezicht van de beroepsorganisatie van de suikerbiettelers;
από την επιχείρηση ζάχαρης, υπό την επίβλεψη της επαγγελματικής οργάνωσης των καλλιεργητών τεύτλων·
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
elke suikerproducerende onderneming verstrekt de lidstaat waar zij suiker produceert de volgende gegevens:
Κάθε επιχείρηση ζάχαρης παρέχει στο κράτος μέλος εντός του οποίου παράγει ζάχαρη τις ακόλουθες πληροφορίες:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
de raadpleging van de vertegenwoordigers van de bietenverkopers door de suikerproducerende onderneming vóór de vaststelling van de aanvangsdatum voor de leveringen van suikerbieten;
την καταβολή πριμοδοτήσεων στους πωλητές τεύτλων για πρόωρες ή όψιμες παραδόσεις·
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
de verdeling over de bietenverkopers van de hoeveelheden suikerbieten die de suikerproducerende onderneming vóór de inzaai besluit te kopen voor de productie van suiker binnen het quotum;
κανόνες βάσει των οποίων κατανέμονται μεταξύ των πωλητών τεύτλων οι ποσότητες τεύτλων που η επιχείρηση ζάχαρης αποφασίζει να αγοράσει πριν από τη σπορά, για την παρασκευή ζάχαρης εντός των ορίων της ποσόστωσης·
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
2. de offertes voor interventie worden schriftelijk gedaan aan het interventiebureau van de suikerproducerende lidstaat op het grondgebied waarvan de aangeboden suiker zich ten tijde van de offerte bevindt.
2. Η προσφορά στην παρέμβαση γίνεται γραπτώς προς τον οργανισμό παρέμβασης του κράτους μέλους παραγωγού ζάχαρης στο έδαφος του οποίου η προσφερόμενη ζάχαρη ευρίσκεται κατά τη στιγμή της προσφοράς.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
indien het leveringscontract bepaalt dat de suikerproducerende onderneming moet bijdragen in de laad- en transportkosten, moet dit percentage of het bedrag duidelijk vooraf worden vastgelegd.
Εφόσον απαιτείται από τις συμβάσεις μεταφοράς, συμβολή της επιχείρησης ζάχαρης στα έξοδα φόρτωσης και μεταφοράς, θα πρέπει να αναφέρονται σαφώς τα ποσοστά ή τα ποσά.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
in geval van fusie of vervreemding van suikerproducerende ondernemingen en in geval van vervreemding van een suikerfabriek worden de quota, onverminderd het bepaalde in lid 2, als volgt gewijzigd:
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, σε περίπτωση συγχώνευσης ή μεταβίβασης επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης ή μεταβίβασης εργοστασίων ζάχαρης, η ποσόστωση αναπροσαρμόζεται ως εξής:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
in het leveringscontract moet worden bepaald dat de kosten van het laden op de verzamelplaatsen en van het vervoer vanaf die plaatsen voor rekening van de suikerproducerende onderneming komen, behoudens specifieke gewoonten waarbij het gaat om plaatselijke voorschriften of gebruiken die dateren van vóór het voorgaande verkoopseizoen.
Οι συμβάσεις παράδοσης προβλέπουν ότι τα έξοδα φόρτωσης και μεταφοράς από τους χώρους συγκέντρωσης βαρύνουν την επιχείρηση ζάχαρης, με την επιφύλαξη ιδιαίτερων συμφωνιών που βασίζονται σε τοπικούς κανόνες ή συνήθειες που ίσχυαν πριν από την προηγούμενη περίοδο εμπορίας.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
bij ontstentenis van een overeenkomst als bedoeld in punt a), de vennootschapsrechtelijke of coöperatiefrechtelijke bepalingen voor zover deze de levering van suikerbieten door de aandeelhouders of leden van een suikerproducerende vennootschap of coöperatie regelen;
εάν δεν υπάρχει συμφωνία όπως ορίζεται στο στοιχείο α), το δίκαιο περί εταιριών και το δίκαιο περί συνεταιρισμών στον βαθμό που διέπουν την παράδοση ζαχαρότευτλων από τους μετόχους ή τα μέλη εταιρείας ή συνεταιρισμού ζαχαροποιίας.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
wanneer het niet mogelijk is gebleken om door middel van sectorale overeenkomsten overeenstemming te bereiken over de wijze waarop de hoeveelheden suikerbieten die de suikerproducerende onderneming aanbiedt vóór de inzaai te kopen voor de productie van suiker binnen het quotum, over de bietenverkopers moeten worden verdeeld, kan de betrokken lidstaat zelf voorschriften voor die verdeling vaststellen.
Εφόσον δεν έχει συναφθεί ενδοκλαδική συμφωνία για τον τρόπο με τον οποίο κατανέμονται μεταξύ των πωλητών τεύτλων οι ποσότητες τεύτλων οι οποίες προορίζονται για παραγωγή ζάχαρης εντός των ορίων της ποσόστωσης και τις οποίες η επιχείρηση ζάχαρης προσφέρεται να αγοράσει πριν από την σπορά, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δύναται να θεσπίσει το ίδιο κανόνες για την κατανομή.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
bij de toewijzing van een quotum aan een suikerproducerende onderneming die meer dan één productie-eenheid heeft, nemen de lidstaten de maatregelen die zij noodzakelijk achten om terdege rekening te houden met de belangen van de suikerbieten- en de suikerriettelers.
Σε περίπτωση κατανομής ποσόστωσης σε επιχείρηση ζάχαρης που διαθέτει περισσότερες από μία μονάδες παραγωγής, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα τα οποία κρίνουν αναγκαία προκειμένου να ληφθούν δεόντως υπόψη τα συμφέροντα των καλλιεργητών ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
"verhuur van een fabriek": de overeenkomst van huur en verhuur van een technische eenheid die alle voor de suikerproductie benodigde installaties omvat, welke overeenkomst met het oog op exploitatie van die eenheid voor een aaneengesloten periode van ten minste drie verkoopseizoenen wordt gesloten met een in dezelfde lidstaat als de betrokken fabriek gevestigde onderneming, waarbij de partijen zich ertoe verbinden deze overeenkomst niet te beëindigen vóór het einde van het derde verkoopseizoen, mits na de inwerkingtreding van de huur en verhuur de onderneming die de betrokken fabriek huurt, ten aanzien van haar gehele productie kan worden beschouwd als een uitsluitend suikerproducerende onderneming.
«εκμίσθωση εργοστασίου»: μισθωτήριο για τεχνική μονάδα, συμπεριλαμβανομένων όλων των εγκαταστάσεων που είναι αναγκαίες για την παρασκευή ζάχαρης, συναπτόμενο με επιχείρηση εγκατεστημένη στο ίδιο κράτος μέλος με το συγκεκριμένο εργοστάσιο με σκοπό την εκμετάλλευση της μονάδας και διάρκεια τουλάχιστον τριών συναπτών περιόδων εμπορίας, το οποίο τα μέρη συμφωνούν να μην διακόψουν πριν από τη λήξη της τρίτης περιόδου εμπορίας, εάν, μετά την έναρξη ισχύος της μίσθωσης, η επιχείρηση η οποία μισθώνει το εργοστάσιο μπορεί να θεωρείται επιχείρηση που παράγει αποκλειστικά ζάχαρη λαμβανομένης υπόψη ολόκληρης της παραγωγής της.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式