来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
uit coulance
nachsicht
最后更新: 2020-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ook om die reden zijn wij verplicht hier met dezelfde rechtvaardigheid en coulance te werk te gaan als dat in soortgelijke gevallen is gebeurd.
diese zahlen zeigen, daß nicht nur der wirkungsgrad der hilfe, sondern auch einfluß und erscheinungsbild der gemeinschaft durch eine engere koordinierung verbessert werden können.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ik was al te laat en nu heb ik ook nog te lang het woord gevoerd. ik dank u voor uw coulance, mijnheer de voorzitter.
ich bin zu spät zu gekommen, ich habe zu lange geredet, herr präsident, für alles vielen dank.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
u hebt zelf voorbeelden gegeven van de manier waarop men met elegance en coulance problemen kan oplossen, maar die weg wilt u ons nu versperren.
seligmann (ppe). ·— (en) ich möchte zu einem anderen punkt etwas sagen, herr präsident.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
3.5 uit het voorstel blijk dat echtelieden duidelijk bevoordeeld worden en kunnen rekenen op coulance wanneer ze het eens worden over de rechterlijke bevoegdheid en de toepasselijke wetgeving.
3.5 der ausschuss hält fest, dass der vorschlag einräumt, dass sich zwei verschiedene situationen ergeben können, je nachdem, ob die ehegatten sich hinsichtlich der zuständigkeit und des anwendbaren recht einig sind oder nicht.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
het is een volstrekt verwerpelijke zaak en een schending van de waardigheid van het europese volk dat in een van de lidstaten van de eu coulance en clementie getoond wordt voor mensen die zich in auschwitz-birkenau aan moord schuldig gemaakt hebben.
auch wir können hier gewisse Änderungen herbeiführen, und ich möchte darauf hinweisen, dass es oft schon genügt, in gewissen bereichen die kosten zu ändern, um diverse praktiken zu minimieren bzw. ganz einzustellen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考: