来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
land -onderbiedingsmarge -
země -rozpětí cenového podbízení -
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
de onderbiedingsmarge bleef hoog.
rozpětí podbízení je nadále na vysoké úrovni.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
de onderbiedingsmarge bedroeg 17 %.
Úroveň umělého snížení cen dosáhla až 17 %.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
de gewogen gemiddelde onderbiedingsmarge bedroeg 0,69 %.
vážené průměrné rozpětí cenového podbízení činilo 0,69 %.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
参考:
voor vietnam varieerde de onderbiedingsmarge van 25 % tot 60 %.
u dovozu z vietnamu se rozpětí cenového podbízení pohybovalo mezi 25 a 60 %.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
参考:
ook de herziene onderbiedingsmarge ligt nog steeds duidelijk boven het minimumniveau.
rovněž revidovaný rozsah cenového podbízení je nadále značně nad minimální úrovní.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
bovendien werd voor de invoer uit beide landen een vergelijkbare onderbiedingsmarge vastgesteld.
navíc byla zjištěna podobná úroveň podbízení u dovozu z obou zemí.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
de gewogen gemiddelde onderbiedingsmarge lag tijdens het ot maar liefst tussen de 30 en 35 %.
vážený průměr cenového podbízení činil během období šetření 30 až 35 %.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
gezien de geringe hoeveelheid identieke productsoorten kan deze onderbiedingsmarge echter alleen worden gebruikt als indicatie.
nicméně vzhledem k nízkému objemu odpovídajících typů výrobku lze toto rozpětí cenového podbízení považovat pouze za orientační.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
bovendien was ook de onderbiedingsmarge van de producenten uit deze drie landen vergelijkbaar (zie overweging 201).
vedle toho byly zjištěné úrovně cenového podbízení u dovozů ze všech těchto tří zemí velice podobné (viz bod odůvodnění 186).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
voor de berekening van de onderbiedingsmarge zou deze soort vergeleken moeten worden met het door de bedrijfstak van de gemeenschap geproduceerde grootkorrelig ureum.
dále výrobní odvětví společenství tvrdilo, že pro výpočet prodeje pod cenou by měl tento druh být porovnán s cenou "velké" perličkové močoviny vyráběné ve společenství.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
de herziening van de onderbiedingsmarge laat de conclusies betreffende de in de overwegingen 67, 68 en 69 toegelichte gevolgen van de invoer met dumping onverlet.
revize cenového podbízení nemá žádný účinek na závěry o vlivu dumpingového dovozu uvedené v 67. až 69. bodě odůvodnění prozatímního nařízení.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
in het onderzoektijdvak bedroeg de gewogen gemiddelde onderbiedingsmarge ongeveer 15 % voor rusland en voor de taiwanese producent waarvoor dumping werd vastgesteld.
během oŠ činilo vážené průměrné rozpětí cenového podbízení kolem 15 % u ruska a u tchajwanského výrobce, kde byl zjištěn dumping.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
na de bekendmaking van de voorlopige bevindingen werd er door de indiase exporteurs op gewezen dat de onderbiedingsmarge van een bepaald type van het betrokken product sterk afweek van die van andere types.
po předběžném zveřejnění poukázali indičtí vývozci na rozdíl v rozpětí cenového podbízení u jednoho konkrétního druhu dotčeného výrobku ve srovnání s rozpětím cenového podbízení u obdobných druhů.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 2
质量:
参考:
de in overweging 69 van de voorlopige verordening vastgestelde onderbiedingsmarge moet naar boven worden herzien tot 38 % uitgedrukt als een percentage van de prijs van de bedrijfstak van de gemeenschap.
rozpětí cenového podtržení stanovené v 69. bodu odůvodnění prozatímního nařízení je nutné revidovat směrem nahoru na 38 % v případě, že je vyjádřeno jako procentní podíl ceny výrobního odvětví společenství.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
bovendien werden de prijzen van de eu-producenten zowel door de invoer mèt als dan de invoer zònder dumping onderboden en was de onderbiedingsmarge van de invoer zonder dumping zelfs groter.
kromě toho jak dumpingový, tak nedumpingový dovoz podbízel ceny společenství, přičemž nedumpingový dovoz vykazoval dokonce ještě vyšší cenové podbízení.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
参考:
(77) in het onderzoektijdvak bedroeg de gewogen gemiddelde onderbiedingsmarge ongeveer 15 % voor rusland en voor de taiwanese producent waarvoor dumping werd vastgesteld.
(77) během oŠ činilo vážené průměrné rozpětí cenového podbízení kolem 15 % u ruska a u tchajwanského výrobce, kde byl zjištěn dumping.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考:
(20) de bedrijfstak van de gemeenschap zette voorts een vraagteken bij het niveau van de onderbiedingsmarge die voor een van de slowaakse producenten/exporteurs was berekend.
(20) výrobní odvětví společenství dále zpochybnilo rozpětí nabídky pod cenou vypočtené pro jednoho ze slovenských vyvážejících výrobců.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
de hierboven genoemde aanvullende informatie heeft ook de voorlopige bevindingen bevestigd dat een recht op het niveau van de onderbiedingsmarge een zeer gering effect zou hebben op de productiekosten van de gieterijen, die maximaal met omstreeks 1 % zouden kunnen stijgen.
výše uvedené doplňkové informace rovněž potvrdily prozatímní zjištění, že by clo ve výši prodeje pod cenou mělo na výrobní náklady sléváren velmi omezený účinek s hypotetickým maximálním zvýšením přibližně o 1 %.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
de noodzakelijke prijsverhoging werd vervolgens berekend door vergelijking van de gewogen gemiddelde invoerprijs, die bij de berekening van de onderbiedingsmarge was vastgesteld, met de niet-schadeveroorzakende prijs bij verkoop op de eg-markt.
nutné zvýšení cen pak bylo stanoveno na základě srovnání váženého průměru dovozních cen, jak byl stanoven pro výpočet cenového podbízení, a újmu nepůsobící ceny výrobků prodávaných výrobním odvětvím společenství na trhu společenství.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考: