来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de steden rome, madrid, riga, parijs, boekarest en brussel zullen samenwerken bij artistieke uitwisselingen in het kader van de nuit blanche in de nacht van 3 oktober.
les villes de rome, madrid, riga, paris, bucarest et bruxelles se sont associées à la nuit blanche du 3 octobre pour développer des échanges artistiques.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bob „anjou”, „beaujolais”, „côte de beaune”, „côtes de nuits”, „côtes du rhône”, „côtes du roussillon”, „mâcon”: uitdrukking betreffende de kwaliteit van een wijn, voorbehouden voor wijnen met een oorsprongsbenaming die is vastgesteld bij decreet en voor gevallen waarin deze uitdrukking collectief wordt gebruikt door integratie in een oorsprongsbenaming.
aop “anjou”, “beaujolais”, “côte de beaune”, “côtes de nuits”, “côtes du rhône”, “côtes du roussillon”, “mâcon”: expression liée à la qualité d'un vin, réservée aux vins comportant une appellation d'origine définie par décret et quand une utilisation collective est faite de cette expression, par incorporation à une appellation d'origine.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。