来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
actueel
actualité
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
actueel nieuws
actualités
最后更新: 2011-03-17
使用频率: 52
质量:
actueel/inkomstenreferentieperiode
période courante/période de référence du revenu
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
voor actueel persmateriaal:
le dossier de presse à jour est disponible à l'adresse:
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
de sociale ruimte, de economische samenhang, de samenwerking met de ontwikkelingslanden zijn voorbeelden van prioriteiten die altijd actueel blijven.
en disant ceci, monsieur le président, je reste évidemment consciente de tout ce qu'il nous reste à faire et à entreprendre pour appuyer ce processus.
afronding van de opzet van het statistische ondernemingsregister en het register van landbouwbedrijven, waaronder procedures om ervoor te zorgen dat de registers actueel blijven.
achever l'établissement du registre statistique des entreprises et des exploitations agricoles ainsi que la mise au point de mécanismes systématiques destinés à garantir l'introduction de données actualisées dans ces registres.
naar wij hopen zijn de tests spoedig beter dan nu en daarvoor is het van belang dat de nu aangenomen voorschriften net zo actueel blijven als de technologische ontwikkeling.
on peut espérer que les tests seront bientôt meilleurs qu' actuellement et il faudra veiller alors à ce que les règles adoptées soient mises à jour conformément au progrès de la technologie.
het valt niet te ontkennen dat sociaal overleg en inspraak van werknemers onderwerpen zijn die altijd actueel blijven, aangezien ze de kern van het europese sociale model vormen.
il est incontestable que le dialogue social et la participation des travailleurs sont des sujets d'actualité permanente, car ils sont ancrés dans le cœur même du modèle social européen.
maar ofschoon er aanzienlijke vooruitgang is geboekt, blijft er op unieniveau nog veel te doen, al was het maar om ervoor te zorgen dat de bestaande communautaire bepalingen actueel blijven, begrepen worden en worden toegepast.
mais, bien que des progrès significatifs aient été réalisés, il est nécessaire de poursuivre les efforts au niveau de l'union, entre autres, pour veiller à ce que les dispositions com munautaires existantes soient actualisées, comprises et appliquées.
voor de topconferentie van wenen van 12 mei 2006 lijkt het de commissie dat de onderwerpen van de verklaring van guadalajara – sociale cohesie, regionale integratie en multilateralisme – actueel blijven maar nog nadere invulling behoeven.
pour le sommet de vienne du 12 mai 2006, la commission considère que les thèmes de la déclaration de guadalajara – cohésion sociale, intégration régionale, multilatéralisme - restent d’actualité mais doivent être davantage concrétisés.
zeevaartscholen moeten niet alleen voldoen aan het stcw-verdrag en de ism-code, maar moeten er daarnaast ook voor zorgen dat hun opleidingen en cursussen actueel blijven en beantwoorden aan de behoeften van de industrie en dat zij de studenten leren omgaan met technologische veranderingen.
6.6 l'éducation et la formation maritimes doivent non seulement respecter les dispositions de la convention stcw et le code ism, mais il faut également veiller à ce que les cours soient à jour, répondent aux besoins de l'industrie et mettent les apprenants en mesure de suivre le changement technologique.
via het regelgevend comité is een vereenvoudigde procedure mogelijk om ervoor te zorgen dat de bijlagen van de richtlijn in overeenstemming met de meest recente wetenschappelijke kennis en onderzoekresultaten op het gebied van het welzijn van laboratoriumdieren, met inbegrip van de wijzigingen in bijlage a van de overeenkomst van de raad van europa, actueel blijven.
la procédure du comité de réglementation permet de prévoir une procédure simplifiée et de garantir que les annexes de la directive sont actualisées en fonction des connaissances scientifiques et des résultats de la recherche les plus récents sur le bien-être des animaux de laboratoire, ainsi que des amendements apportés à l'annexe a de la convention du conseil de l'europe.