您搜索了: begrenst (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

begrenst

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

het begrenst namelijk de geldigheidsduur.

法语

je pense qu'il est sensé d'analyser l'impact du pro gramme après 5 ans.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

deze verbinding met de afschaffing van de grenscontroles is de basis van onze bevoegdheden, maar het begrenst ze ook.

法语

ce lien avec la suppression des contrôles aux frontières est à la base de nos pouvoirs mais il en marque également les limites.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

met name juich ik het toe dat de commissie de capaciteit van de vloot in de 12-mijlszone nader begrenst.

法语

c'est un point que nous avons relevé, notamment lors de l'audition des coordinatems nationaux et qui devra certainement être clarifié.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

- de handicap is de nadelige positie van de persoon welke de normale rolvervulling van de betrokkene begrenst of hindert.

法语

- le handicap, qui est le désavantage vécu par la personne considérée dans l'accomplissement d'un rôle social qu'elle devrait normalement accomplir de manière autonome.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

haar werkterrein, dat door over-rationalisatie begrenst is, houdt slechts met een beperkt reactie-terrein rekening.

法语

en effet, la surrationalisation du travail ne laisse à la couturière qu'une latitude de réaction très limitée.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

oogmerk van dit voorstel is opheffing van belemmeringen voor openbare overname-aanbiedingen. het voorstel begrenst de mate waarin een dochteronderneming aandelen in de hoofdonderneming mag verwerven.

法语

c'est pourquoi ces propositions de directive coupent court à l'ancienne polémique sur ceux, des actionnaires ou des gérants, à qui revient le pouvoir ultime de décision dans une société anonyme.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

begrenst het aantal kleuren die in de kleurenkubus op een 8-bits weergave gealloceerd worden, als de toepassing de kleurenspecificatie qapplication:: manycolor gebruikt.

法语

limite le nombre de couleurs attribué au cube de couleur sur une affichage 8 bits, si l'application utilise la spécification de couleur qapplication: :manycolor.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

een veelhoek van voronoï is „een veelhoek die een vlak begrenst dat bestaat uit alle punten die dichter bij een specifiek punt van het netwerk liggen dan bij alle andere dergelijke punten”.

法语

un polygone de voronoï est défini comme “un polygone dont l’intérieur se compose de tous les points du plan qui sont plus proches d’un point particulier du réseau que de tout autre”.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de gemeenschap betaalt voor het gezamenlijk programma eurostars, dat door de specifieke uitvoeringsstructuur wordt beheerd, een bijdrage die berekend wordt op maximaal een derde van de effectieve financiële bijdragen van de deelnemende staten, begrenst tot 100 miljoen euro.

法语

la contribution communautaire au programme commun eurostars, qui sera gérée par la structure d'exécution spécifique, est calculée pour correspondre au maximum à un tiers des contributions financières effectives émanant des États participants, avec un plafond de 100 millions d'euros.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de gemeenschap betaalt voor het gezamenlijk programma eurostars, dat door de specifieke uitvoeringsstructuur wordt beheerd, een bijdrage die berekend wordt op maximaal een derde van de effectieve financiële bijdragen van de deelnemende lidstaten en de andere deelnemende landen, begrenst tot 100 miljoen eur.

法语

la contribution communautaire au programme commun eurostars, qui est gérée par la structure d’exécution spécifique, est calculée pour correspondre au maximum à un tiers des contributions financières effectives émanant des États membres participants et des autres pays participants, avec un plafond de 100000000 eur.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de gemeenschap betaalt tijdens de zes jaar dat het gezamenlijk programma eurostars loopt, met ingang van de inwerkingtreding van deze beschikking, een financiële bijdrage gelijk aan maximaal een derde van de effectieve bijdragen van de deelnemende lidstaten en de andere deelnemende landen, die begrenst is tot 100 miljoen euro.

法语

la communauté verse une contribution financière correspondant au maximum à un tiers des contributions effectives des États membres participants et des autres pays participants avec un plafond de 100 millions d'euros pour les six années du programme commun eurostars, à compter de l'entrée en vigueur de la présente décision.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

(26) teneinde daadwerkelijke mededinging op de markt voor herstellings-en onderhoudsdiensten te garanderen en de uitsluiting van onafhankelijke herstellers te voorkomen, moeten fabrikanten van motorvoertuigen alle belangstellende onafhankelijke marktdeelnemers volledige toegang verschaffen tot alle technische informatie, diagnose-en andere apparatuur, gereedschap, waaronder alle relevante software, en opleiding die voor de herstelling en het onderhoud van motorvoertuigen noodzakelijk zijn. de onafhankelijke marktdeelnemers aan wie een dergelijke toegang moet worden gegeven, zijn met name onafhankelijke herstellers, fabrikanten van herstellingsapparatuur of -gereedschap, uitgevers van technische informatie, automobielclubs, wegenwachtdiensten en bedrijven die keurings-en controlediensten aanbieden alsook bedrijven die opleidingen voor herstellers aanbieden. in het bijzonder mogen de toegangsvoorwaarden in geen geval tussen erkende en onafhankelijke marktdeelnemers discrimineren, moet op verzoek onverwijld toegang worden gegeven en mag de prijs van de informatie de toegang ertoe niet ontmoedigen, doordat geen rekening wordt gehouden met de mate waarin de onafhankelijke marktdeelnemer de informatie gebruikt. een leverancier van motorvoertuigen dient verplicht te worden technische informatie over nieuwe motorvoertuigen ter beschikking te stellen van onafhankelijke marktdeelnemers op hetzelfde tijdstip waarop die informatie beschikbaar wordt gesteld voor zijn erkende herstellers en mag onafhankelijke marktdeelnemers in geen geval verplichten meer informatie af te nemen dan nodig is voor de uitvoering van de werkzaamheden in kwestie. leveranciers dienen verplicht te worden toegang te verlenen tot de technische informatie die vereist is voor het herprogrammeren van elektronische apparatuur in een motorvoertuig. zij mogen evenwel toegang weigeren tot technische informatie die een derde in staat zou kunnen stellen in het voertuig gemonteerde anti-diefstalapparatuur te omzeilen of buiten werking te stellen, elektronische apparatuur te herijken of te knoeien met apparatuur die bijvoorbeeld de snelheid van motorvoertuigen begrenst, tenzij bescherming tegen diefstal, herijken of knoeien met minder beperkende maatregelen kan worden bewerkstelligd. de intellectuele-eigendomsrechten en rechten inzake knowhow, met inbegrip van die welke op de bovengenoemde apparatuur betrekking hebben, moeten evenwel op een dusdanige wijze worden uitgeoefend dat elk misbruik wordt vermeden.

法语

(26) afin de garantir une concurrence effective sur le marché des services de réparation et d'entretien et d'éviter que les réparateurs indépendants ne soient exclus du marché, les constructeurs automobiles doivent autoriser tous les opérateurs indépendants intéressés à avoir un accès complet à toutes les informations techniques, à tous les systèmes de diagnostic et autres, à tous les outils, notamment les logiciels appropriés, et à la formation nécessaires pour la réparation et l'entretien des véhicules automobiles. les opérateurs indépendants qui doivent se voir accorder cet accès comprennent notamment les réparateurs indépendants, les fabricants de matériel ou d'outils de réparation, les éditeurs d'informations techniques, les clubs automobiles, les entreprises d'assistance routière, les opérateurs offrant des services d'inspection et d'essai et les opérateurs assurant la formation des réparateurs. en particulier, les conditions d'accès ne doivent pas faire de discrimination entre les opérateurs agréés et les opérateurs indépendants. l'accès doit être accordé sur demande sans retard injustifié et le prix demandé pour les informations ne doit pas décourager l'accès à ces informations en ne tenant pas compte de l'usage qu'en fait l'opérateur indépendant. un fournisseur de véhicules automobiles doit être tenu de donner aux opérateurs indépendants accès à l'information technique sur les véhicules automobiles neufs dès qu'un tel accès est donné à ses réparateurs agréés et ne doit pas obliger les opérateurs indépendants à acheter plus que les informations nécessaires pour réaliser les travaux en question. les fournisseurs doivent être tenus de donner accès aux informations techniques nécessaires pour reprogrammer les systèmes électroniques d'un véhicule automobile. il est toutefois légitime et approprié qu'ils refusent l'accès aux informations techniques qui permettraient à un tiers de déjouer ou de neutraliser les dispositifs antivol installés à bord, de recalibrer les dispositifs électroniques ou de manipuler les dispositifs qui, par exemple, limitent la vitesse des véhicules, à moins que la protection contre le vol, le recalibrage ou la manipulation ne puisse être assurée par d'autres moyens moins restrictifs. les droits de propriété intellectuelle et ceux liés au savoir-faire, notamment ceux qui se rapportent aux dispositifs susmentionnés, doivent être exercés de manière à éviter tout abus.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,052,942 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認