来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
namens de socialistische fractie deel ik mee dat wij dit verslag zullen goedkeuren.
un élément important qui mérite d'être mentionné, est le fait qu'il faudra qu'il y ait continuité entre le deuxième et le troisième programmes, autrement dit qu'il faudra éviter toute «rupture» qui freinerait ou réduirait à néant les actions déjà entre prises.
in aansluiting op de wensen in het verslag, deel ik u eveneens mee dat dg xvii is overgegaan tot een evaluatie van de werkzaamheden van de commissie op dit gebied.
ainsi, les femmes seront plus aptes à subvenir aux besoins matériels des exploitations agricoles et des familles rurales.
daarom deel ik u mee wat in het compromis van de ministers van buitenlandse zaken staat: met het oog op een doeltreffende programmering moe-
néanmoins, je pense que le compromis conclu au sein du conseil permet au moins, d'une part, un peu plus de flexibilité que le parlement ne cessera d'exiger, mais impose aussi,
overigens deel ik u iin antwoord op een vraag van mevrouw mcnally mee dat wij de doelstellingen kunnen halen door middel van programma's als deze, waarin op een rij gezet wordt wat we gaan doen.
par ailleurs, pour répondre à une question de mme mcnally, c’ est donc au travers de programmes comme ceux-ci comportant des indications comme:" qu’ est-ce que vous allez faire?", que nous y parviendrons.