您搜索了: detijd (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

detijd

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

met detijd meegaan

法语

Évoluer avec son temps

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

het merendeel van detijd wonen ze geen lessen bij, maar ze raadplegen hunmentor wanneer het nodig is.

法语

lorsque l’exercices’achève, les étudiants sont tenus de présenter un rapportverbal ainsi qu’un dossier comprenant notamment unbilan.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

toch zal de commissie blijven werken aan het verkorten van detijd die nodigis omconformiteitsgoedkeuringsprocedu-res afteronden.

法语

la commission poursuivra néanmoins sestravaux visant àréduirele temps nécessaire pour clôturerles procédures d’apurement de conformité.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

wat betreft de duur van de tenuitvoerlegging, is er beslist om rekening te houden met het absorptievermogen van de ontvangendelanden, op grond van detijd die nodigisomdesectoralehervormingennate streven.

法语

en ce qui concernela durée des périodes de miseen œuvre,elletientcompte delacapacitéd’absorptiondespaysbénéfi-ciaires, mesuréeàl’aune dutemps nécessaire auxréformessectorielles.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de commissie hadvier maanden detijd om de programma’s goedte keuren. gedurende deze periode waren erregelmatig uitwisselingen tussen de diensten van dg agri en de bevoegde autoriteitenvan de betrokkenlidstaten.

法语

la commission disposait de quatre mois pourapprouverles programmes.pendantcettepériode,ilyaeudeséchanges réguliers entreles services dela dg agri etles autorités compétentes des États membresconcernés.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

564.wat betreft het feit dat de raad de procedure van artikel 88 van het verdrag heeft gebruikt om deeconomische gevolgen van de twee onderhavige eindbeschikkingen de facto en zonder beperking in detijd teniet te doen, voert de commissie aan dat dit:

法语

564.pour la commission, l’utilisation par le conseil de la procédure prévue à l’article 88 du traitépour annuler de facto et sans limitation dans le temps les effets économiques des deux décisions finalesprécitées:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de door de ecb uitgevoerde economische analyse is in de loop van detijd aanzienlijk verbeterd en uitgebreid. dit is in belangrijke mate hetgevolg geweest van de voortgang dieis geboekt zowel bij de productie vanreëel-economische en financiële statistieken voor het eurogebiedals bij deanalytische verwerking van dezeinformatie.

法语

l’analyse économique de la bce s’estsensiblement étendue et enrichie au fildu temps, pour une large part en raisondes progrès réalisés dans le domaine dela production de statistiques financièreset relatives à l’économie réelle de lazone euro et dans celui du traitementanalytiquedecesinformations.en outre, un certain nombre de modèlesanalytiques et empiriques ont été mis aupoint pour mieux évaluer et mieuxcomprendre les évolutions passées et encours, pour accroître la fiabilité desprévisions à court terme et pour étayerles exercices réguliers de projectionmacroéconomique pour l’économie dela zone euro.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de beschikbare gegevens betreffende detijd die nodig was voor de goedkeuring van subsidieaanvragen en betalingen was onvolle-dig ofinconsistent, maar toont aan dat de meeste lag’s meerdere maanden nodig hadden om de dossierste verwerken26.

法语

les données disponibles sur les délais d’approbation des demandes de subvention et surles délais de paiement n’étaient ni complètes ni cohérentes, mais elles montrent quela plupart des gal ont mis plusieurs mois àtraiterles dossiers26.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

22.volgens de commissie bedoelt de rekenkamer met „de prioritaire projecten vor-mengeendefinitievebeschrijvingvan debelangrijkstetrans-europesespoor-wegassen” dat er algemene overeenstem-mingdientte wordenbereiktover wat de belangrijksteassenzijn,en dat deze overeenstemmingin deloopvan detijd zostabiel mogelijk moet blijven.

法语

22.lorsquela cour déclare que«les projets prioritaires ne constituent pas unerepré-sentation définitive des grands axesfer-roviairestranseuropéens»,la commission comprend qu’elle veut dire qu’il convient de dégager un accord généralsur ce qui constituelesgrandsaxes,etquecet accord doitrester aussistable que possible aufil dutemps.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,748,188,220 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認