您搜索了: in aamerking (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

in aamerking

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

er moet dan ook gezocht worden naar wegen en middelen waar door mensen die van oudsher niet in aamerking komen voor scholingsmaatregelen zich toch verder kunnen scholen.

法语

le taux de chômage des jeunes est deux fois plus élevé que celui des plus de 25 ans et sa durée moyenne tend à s'allonger.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

hoewel het aantal in aamerking komende nummers eindig is, neemt van de kant van aanbieders van diensten de vraag naar nummers telkens toe als er nieuwe diensten bijkomen.

法语

une réforme de la numérotation fait partie de ces mesures étant donné que les numéros sont limités, et que chaque augmentation rapide des nouveaux services s'accompagne de plus en plus de demandes de nouveaux numéros par les fournisseurs de services.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

organisch-biologische afvalstoffen die selectief ingezameld werden en niet in aamerking komen voor materiaalrecyclage of worden verwerkt conform de bepalingen van het van toepassing zijnde sectorale uitvoeringsplan;

法语

les déchets organo-biologiques sélectivement collectés et qui n'entrent pas en ligne de compte pour le recyclage de matériau ou qui sont traités conformément aux dispositions du plan d'exécution sectoriel applicable;

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

4898-3 — voor het in aamerking nemen van een werkloos heidsperiode voor het ontstaan van het recht op een ver vroegd duits ouderdomspensioen, wanneer de aanvrager gedurende deze periode niet in duitsland verblijft.

法语

4898-3 — en ce qui concerne la prise en considération d'une période de chômage pour l'ouverture du droit à la pension anticipée de vieillesse allemande lorsque le de mandeur ne séjourne pas en allemagne, pendant cette période, voir infra n° 4791-2.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

zo heeft de raad weliswaar wel het ep gevolgd in het voorstel om een binnenhaven niet alleen te specificeren aan de hand van intermodale overslaginstallaties maar ook van een jaarlijks verkeersvolume, maar dit volume verlaagd tot 300.000 ton, waardoor aanzienlijk meer binnenhavens voor financiële steun in aamerking komen.

法语

enfin, le parlement européen demande de tout mettre en oeuvre pour signer l'accord d'association et de stabilisation avant la fin de l'année.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

deze bewijsstukken, die als bijlage bij de aanvraag om een vergunning worden gevoegd, bestaan bij voorbeeld uit afschriften van handels- of administratieve bescheiden die betrekking hebben op de bevoorrading in een voorgaande indicatieve periode of op bestellingen of bevoorradingsvooruitzichten met betrekking tot de in aamerking genomen periode.

法语

ces pièces justificatives, qui sont annexées à la demande d'autorisation, sont constituées, par exemple, par des copies de documents commerciaux ou administratifs se rapportant aux approvisionnements réalisés dans une période indicative précédente, ou aux commandes ou prévisions d'approvisionnement relatives à la période prise en considération.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de toepassing van deze bepaling is afhankelijk gesteld van de voorwaarde dat de aanvrager van de vergunning de douaneautoriteiten bewijsstukken voorlegt aan de hand waarvan deze zich ervan kunnen vergewissen, dat de vooruitzichten voor de bevoorrading met in de gemeenschap vervaardigde goederen redelijkerwijze kunnen worden gerealiseerd. deze bewijsstukken, die als bijlage bij de aanvraag om een vergunning worden gevoegd, bestaan bij voorbeeld uit afschriften van handels-of administratieve bescheiden die betrekking hebben op de bevoorrading in een voorgaande indicatieve periode of op bestellingen of bevoorradingsvooruitzichten met betrekking tot de in aamerking genomen periode.

法语

le recours à cette disposition est subordonné à la condition que le demandeur fournisse aux autorités douanières des pièces justificatives susceptibles de permettre à celles-ci de s'assurer que les prévisions d'approvisionnement de marchandises produites dans la communauté peuvent être raisonnablement réalisées. ces pièces justificatives, qui sont annexées à la demande d'autorisation, sont constituées, par exemple, par des copies de documents commerciaux ou administratifs se rapportant aux approvisionnements réalisés dans une période indicative précédente, ou aux commandes ou prévisions d'approvisionnement relatives à la période prise en considération.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,740,271,742 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認