来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men moet haar ook de kans en mogelijkheden bieden.
il faut aussi lui donner des chances et des possibilités.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
concrete mogelijkheden bieden om ontwikkelingsdoelstellingen te integreren
présenter des possibilités concrètes d’incorporer les objectifs de développement;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
ons beleid moet iedereen dezelfde mogelijkheden bieden.
nous devons mener une politique qui garantisse l' égalité des chances.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
mogelijkheden bieden voor flexibele vergroting en contrast;
disponibilité de fonctions flexibles d'agrandissement et de contraste;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
het platform kan tevens de volgende mogelijkheden bieden :
cette plate-forme peut également comprendre :
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
c) mogelijkheden bieden voor flexibele vergroting en contrast;
c) disponibilité de fonctions flexibles d'agrandissement et de contraste;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
andere mogelijkheden bieden de centra team sterdam en bologna.
les centres d'amsterdam et de bologne offrent encore d'autres possibilités.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
andere mogelijkheden bieden de centra te am sterdam en bologna.
les centres d'amsterdam et de bologne offrent encore d'autres possibilités.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de elektronische-handelsplatform moet tevens de volgende mogelijkheden bieden :
la plate-forme de commerce électronique doit également comprendre :
最后更新: 2012-04-05
使用频率: 2
质量:
derhalve moeten wij hen alle mogelijkheden bieden om talen te leren.
mais des progrès considérables ont été accomplis depuis 1983.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
stadsvernieuwing en plattelandsontwikkeling zijn in dit opzicht twee terreinen die mogelijkheden bieden.
la rénovation urbaine et le développement des zones rurales sont deux domaines prometteurs à cet égard.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dit zou mogelijkheden bieden voor de uitwisseling van en bewustmaking rond succesvolle praktijken.
cette plateforme ouvrirait des possibilités d'échanges et de sensibilisation autour des bonnes pratiques.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
minder, maar gerichtere (europese) projecten kunnen nieuwe mogelijkheden bieden.
le fait de lancer moins de projets, mais des projets (européens) plus ciblés peut ouvrir de nouvelles possibilités.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de onderwijs- en opleidingsstelsels moeten de leerkrachten daartoe de nodige mogelijkheden bieden.
les études et la formation qui leur sont destinées doivent leur en offrir la possibilité.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de circulaire economie zal mogelijkheden bieden voor het bedrijfsleven die particuliere financiering zullen aantrekken.
l'conomie circulaire crera des dbouchs commerciaux qui attireront les financements privs.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
structurele hervormingen zullen autoriteiten bijvoorbeeld meer mogelijkheden bieden bij het omgaan met grote bankgroepen.
de telles réformes mettraient par exemple plus d'options à disposition des autorités en ce qui concerne le traitement des grands groupes bancaires.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de europese innovatiepartnerschappen (eip) die de commissie voorstelt, kunnen interessante mogelijkheden bieden.
les nouveaux partenariats d'innovation européens proposés par la commission pourraient présenter un certain attrait.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
— daar waar de teksten de mogelijkheid bieden.
mais cette convergence n'est pas «naturelle».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
-50- vaartmaatschappijen in de ontwikkelingslanden ruimere mogelijkheden bieden voor deelneming aan het conferencesysteem. rencesysteem.
-50- e) la réduction des obsudes aux transports et communications interétatiques, au niveau noumment des législations, des règlements et des procédures administratives. tives.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.1 noord-europa beschikt over aanzienlijke natuurrijkdommen, die economisch gezien zeer veel mogelijkheden bieden.
3.1 les régions situées au nord de l'europe disposent de ressources naturelles considérables, qui leur confèrent un potentiel économique énorme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: