您搜索了: teruggewezen (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

teruggewezen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

de overtreder kan teruggewezen of uitgezet worden.

法语

le contrevenant peut être renvoyé ou expulsé.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

centraal signalementenblad voor teruggewezen en uitgezette vreemdelingen

法语

bulletin central de signalement des personnes renvoyées ou expulsées

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

terugwijzing na vernietiging — toewijzing van de teruggewezen zaak

法语

renvoi après annulation — attribution de l'affaire renvoyée

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

mag nooit worden teruggewezen, noch uitgezet uit het rijk :

法语

ne peut en aucun cas être renvoyé ou expulsé du royaume :

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

in 2006 heeft het gerecht voor ambtenarenzaken evenwel een zaak teruggewezen naar het gerecht van eerste aanleg.

法语

durant l’année 2006, le tribunal de la fonction publique a néanmoins renvoyé une a aire devant le tribunal de première instance.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

de eed die de rechter ambtshalve oplegt aan een van de partijen, kan door deze niet aan de andere worden teruggewezen.

法语

le serment déféré d'office par le juge à l'une des parties, ne peut être par elle référé à l'autre.

最后更新: 2015-05-10
使用频率: 8
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

artikel 113 terugwijzing na vernietiging — toewijzing van de teruggewezen zaak . . . . . . . . . . . .

法语

article 113 renvoi après annulation — attribution de l'affaire renvoyée . . . . ...................

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

behalve in geval van ernstige aanslag op de openbare orde of de veiligheid van het land, mag niet worden teruggewezen uit het rijk :

法语

sauf en cas d'atteinte grave à l'ordre public ou à la sécurité nationale, ne peut être renvoyé du royaume :

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

8° wanneer hij sedert minder dan tien jaar uit het rijk werd teruggewezen of uitgezet, zo de maatregel niet werd opgeschort of ingetrokken.

法语

8° s'il a été renvoyé ou expulsé du royaume depuis moins de dix ans, lorsque la mesure n'a pas été suspendue ou rapportée.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

de partij die de eed heeft opgedragen of teruggewezen, kan daarop niet meer terugkomen, wanneer de tegenpartij zich heeft bereid verklaard die eed af te leggen.

法语

la partie qui a déféré ou référé le serment, ne peut plus se rétracter lorsque l'adversaire a déclare qu'il est prêt à faire ce serment.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 8
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

het is dan ook onvoorstelbaar dat de lidstaten die bereid en in staat zijn om de inspanningen ten behoeve van de geleidelijke verdieping van de europese integratie te ontplooien van de europese unie zouden worden uitgesloten of naar een of andere achtervolgingsgroep zouden worden teruggewezen.

法语

capucho (eldr), par écrit. - (pt) j'appuie, dans son ensemble, le projet de résolution commune, souscrit en particulier par le groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs, car il apporte une réponse correcte aux principales questions que soulève le débat sur l'avenir de l'union européenne.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

het gaat om de schending van het recht om aan de grens niet te worden teruggewezen en van de overeenkomst om geen feiten bekend te maken. door een ondoorzichtig visabeleid te voeren belet men ook dat personen om politieke redenen hun land ontvluchten.

法语

cela va de la violation du droit au non-refoulement à la frontière à la violation de la convention sur la protection des données, de l'empêchement d'une fuite politiquement justifiée par une politique incompréhensible en matière de visas au transfert des droits de contrôle au personnel civil au sol et aux compagnies aériennes.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

u zult het met mij eens zijn dat het niet prettig is te worden teruggewezen wegens een onbenulligheid nadat u zoveel moeite (en geld) hebt besteed aan het ontwikkelen van een concept en het uitwerken van een bedrijfsplan.

法语

vous serez probablement d'accord pour dire que si vous avez consacré beaucoup d'efforts (y compris financiers) pour développer votre idée et élaborer un plan d'affaires, il est exaspérant d'être éconduit à la porte parce qu'on s'est pris les pieds dans le tapis.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

de partij aan wie de eed is opgedragen en die weigert hem af te leggen of er niet in toestemt hem aan de tegenpartij terug te wijzen, of de tegenpartij aan wie de eed is teruggewezen en die weigert hem af te leggen, moet in haar eis of in haar exceptie in het ongelijk worden gesteld.

法语

celui auquel le serment est déféré, qui le refuse ou ne consent pas à le référer à son adversaire, ou l'adversaire à qui il a été référé et qui le refuse, doit succomber dans sa demande ou dans son exception.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 8
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

art. 1362. _ de eed mag niet teruggewezen worden, wanneer niet beide partijen persoonlijk zijn betrokken bij het feit dat het voorwerp ervan uitmaakt, maar alleen de partij aan wie de eed is opgedragen.

法语

art. 1362. le serment ne peut être référé quand le fait qui en est l'objet n'est point celui des deux parties, mais est purement personnel à celui auquel le serment avait été déféré.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 8
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

het behoud van het verzoek tot herziening dat bestaat uit een administratief beroep bij de minister is niet langer verantwoord in de nieuwe constellatie, temeer omdat het schorsend karakter van het beroep voor dezelfde categorieën van vreemdelingen (e.u. -onderdanen en hun familieleden, aanvragers van gezinshereniging op basis van artikel 10, teruggewezen vreemdelingen,...) behouden blijft in het kader van het beroep tot nietigverklaring bij de [raad voor vreemdelingenbetwistingen] (zie artikel 39/79) » (parl. st., kamer, 2005-2006, doc 51-2478/001, p. 120).

法语

le maintien du recours administratif auprès du ministre qu'était la demande en révision ne se justifie en effet plus dans le nouveau système mis en place, d'autant que le caractère suspensif qui y était attaché est préservé en ce qui concerne les mêmes catégories d'étrangers (citoyens de l'ue et membres de leur famille, demandeurs du regroupement familial sur la base de l'article 10, étrangers renvoyés...) dans le cadre du recours en annulation auprès du conseil du contentieux des étrangers (voir art. 39/79) » (doc. parl., chambre, 2005-2006, doc 51-2478/001, p. 120).

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

获取更好的翻译,从
7,746,363,436 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認