来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
onderworpen, te eisen.
au présent accord.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- door een vergoeding te eisen wegens ontvreemding van goederen,
— en réclamant des dommages-intérêts pour détournement de biens;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
waren om hun posities op te eisen.
cela ne m'est absolument pas évident jusqu'à présent.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zij vond dat het nodig zal zijn te eisen
elle a souligné qu'il faudra donc exiger
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
de richtlijn staat de lidstaten toe een vergoeding te eisen voor het verstrekken van milieuinformatie.
la commission n'a pas démontré qu'en allemagne des autorités, qui agissent normalement dans l'exercice de pouvoirs judiciaires et qui, à ce titre, ne sont en principe pas visées par la directive, peuvent également être susceptibles de détenir des responsabilités en matière d'environnement ou être en possession d'informations relatives à l'environnement lorsqu'elles agissent en dehors de leurs fonctions proprement judiciaires.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de bevoegdheid van de commissie om invordering te eisen
sur le pouvoir de la commission d'exiger la récupération
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de toezichthouder krijgt bevoegdheid om een scheiding te eisen.
l’autorité compétente se voit attribuer le pouvoir d'exiger la séparation.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
delors inspraak te eisen in afwachting van de deadline 1996.
président parlements nationaux, à commencer par la chambre des communes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bestaande overzichten van telefoon- en dataverkeer op te eisen;
à exiger les enregistrements téléphoniques et d'échanges de données existants;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
deze autoriteiten hebber, het recht daarvan een vertaling te eisen.
lesdites autorités ont la faculté d'en exiger une traduction.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de lidstaten kunnen als promotiemaatregel besluiten om geen vergoeding te vragen.
les États membres peuvent décider, à titre de mesure d’encouragement, de ne pas percevoir de droits.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de noodzaak om auteurs en componisten een passende vergoeding te garanderen;
la nécessité de garantir une rémunération adéquate des auteurs et compositeurs,
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
alle werkende jongeren dienen een billijke vergoeding te ontvangen overeenkomstig de nationale
les jeunes doivent pouvoir bénéfi
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
u wenst hiervoor een vergoeding te bekomen. incl. opsporingskosten verdwenen kinderen.
vous voulez obtenir une indemnisation pour cela. y compris les frais de recherche d'enfants disparus.
最后更新: 2016-09-12
使用频率: 1
质量:
krachtens dit gemeenschappelijk standpunt beoogt de toekomstige richtlijn de consumenten in de gehele interne markt in staat te stellen vergoeding te eisen voor door landbouwgrondgrondstoffen met
il rappelle les obligations des États membres à prendre toutes mesures nécessaires et proportionnées pour éliminer les entraves à la libre circulation des marchandises dans la communauté et prévoit également que les États membres informent la commission et les autres États membres des mesures qu'ils ont prises ou qu'ils entendent prendre pour atteindre cet objectif.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alle werkende jongeren dienen een billijke vergoeding te ontvangen overeenkomstig de nationale gebruiken.
tout jeune exerçant un emploi doit percevoir une rémunération équitable, conformément aux pratiques nationales.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
om de aanvullende vergoeding te kunnen genieten, bedoeld in artikel 7, moet de werknemer :
pour pouvoir bénéficier de l'allocation complémentaire visée à l'article 7, le travailleur doit :
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
het tweede gedeelte van die rechtsgrond had betrekking op een bepaling in de duitse wetgeving waardoor het mogelijk was een vergoeding te eisen zelfs indien het verzoek om informatie geweigerd was.
la seconde branche du quatrième grief concernait une disposition de la législation allemande prévoyant la perception d'une redevance même en cas de rejet de la demande d'information.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
(111) anders dan bdb beweert, hoeft geen opslag op de vergoeding te worden betaald.
(111) contrairement à ce que prétend le bundesverband deutscher banken, des majorations de la rémunération ne se justifient pas.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
binnen dit kader dient erop te worden gewezen dat overeenkomstig de jurisprudentie van het hof van justitie overheidsinstanties niet het recht hebben om van aanvragers een vergoeding te eisen indien de gevraagde informatie geweigerd wordt.
il faut noter que, conformément à la jurisprudence de la cour de justice, les autorités publiques n'ont pas la faculté de percevoir une redevance lorsque la demande est rejetée.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: