来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maar voortaan zal ik trachten alle zwarigheden uit den weg te ruimen, zooals ik die vroeger zocht op te werpen.
mais, désormais, je mettrai à écarter les obstacles de sa route autant de soin et de zèle que j'en ai mis jusqu'ici à les accumuler.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
cc) deze moeilijkheden worden nog vergroot door de bekende hier niet nader te bespreken zwarigheden in de wetgevingsprocedure van de gemeenschap.
les traités établissent en réalité un plan général, des programmes ainsi que la procédure à suivre en vue de leur réalisation.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik stond bij deze vraag geheel verplet; schoon een oud man, was ik nog een jongeling in de godgeleerdheid, en weinig in staat om leerstellige vragen en zwarigheden op te lossen.
je fus étrangement surpris à cette question. au fait, bien que je fusse alors un vieil homme, je n'étais pourtant qu'un jeune docteur, n'ayant guère les qualités requises d'un casuiste ou d'un _résolveur_ de difficultés.
"ik zal u alleen nog doen opmerken, dat gij, na zoovele zwarigheden tegen mijn plan gemaakt te hebben, mij nu met bewijsgronden ten voordeele daarvan overstelpt."
je vous ferai seulement observer qu'après avoir émis tant d'objections contre mon projet, maintenant vous m'écrasez d'arguments en sa faveur. »
in dezelfde brief waarschuwt de notaris de belanghebbenden dat de loting zowel in hun afwezigheid als in hun aanwezigheid zal geschieden of dat bij gebrek van overeenstemming een proces-verbaal van de beweringen en de (zwarigheden) zal worden opgemaakt.
le notaire avertit d'un même contexte les intéressés qu'il sera procédé tant en leur absence qu'en leur présence au tirage au sort, ou, à défaut d'accord, au procès-verbal des dires et difficultés.