您搜索了: rechtsverhouding (荷兰语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

Polish

信息

Dutch

rechtsverhouding

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

波兰语

信息

荷兰语

de collisieregels bepalen welk nationaal recht het meest geschikt is om de betrokken rechtsverhouding te regelen.

波兰语

normy kolizyjne wskazują system prawny którego z państw jest właściwy dla rozstrzygnięcia danego sporu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

wanneer de partijen een regeling treffen over de taal die hun rechtsverhouding beheerst, doen zij dit met het oog op de vlotte uitvoering van de overeenkomst.

波兰语

gdy strony uzgodniły, jaki język jest miarodajny dla łączącego je stosunku prawnego, to służy to niezakłóconemu wykonaniu umowy i ma znaczenie również wtedy, gdy dojdzie do konfliktu, łącznie z wytoczeniem powództwa.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

een dergelijke overeenkomst creëert het feitelijke vermoeden dat degene voor wie een stuk bestemd is, dit stuk begrijpt wanneer het betrekking heeft op de concrete rechtsverhouding en gesteld is in de overeengekomen taal.

波兰语

takie porozumienie stanowi jego zdaniem podstawę rzeczywistego domniemania, że adresat rozumie dokument, jeżeli dotyczy on konkretnego stosunku prawnego i został sporządzony w uzgodnionym języku.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

6.3.2.2 maar het comité begrijpt dat indien de tegenvordering niet is voortgekomen uit dezelfde rechtsverhouding als de vordering, de tegenvordering niet in aanmerking wordt genomen.

波兰语

6.3.2.2 zdaniem ekes-u, jeżeli roszczenie wzajemne nie wynika z tego samego stosunku prawnego co roszczenie będące przedmiotem sporu, nie powinno być dopuszczalne w żadnych okolicznościach.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

荷兰语

in de bovengenoemde verordening 44/2001 is betreffende de bevoegdheid in individuele arbeidsovereenkomsten, d.w.z. de rechtsverhouding waarop de eiser zich beroept, in art.

波兰语

w ww. rozporządzeniu 44/2001 w odniesieniu do jurysdykcji dla indywidualnych umów o pracę - stosunku prawnego na jaki powołuje się powód - wskazano w art.

最后更新: 2010-04-22
使用频率: 1
质量:

参考: Kronkel

荷兰语

de algemene beginselen van het gemeenschapsrecht lijken mij in een geval als het onderhavige niet noodzakelijk te pleiten tegen een uitlegging waardoor section 6 van de wet van 2003 terugwerkende kracht krijgt, in elk geval niet binnen een verticale rechtsverhouding, waarbinnen een werknemer zich tegen een werkgever in de publieke sector op het nondiscriminatiebeginsel beroept.

波兰语

w przypadku takim, jak w niniejszej sprawie ogólne zasady prawa wspólnotowego nie wydają się bezwzględnie sprzeciwiać działaniu wstecz art. 6 ustawy z 2003 r. przyjętemu w drodze wykładni, w każdym razie nie w sytuacji istnienia hierarchicznego stosunku prawnego, w ramach którego pracownik powołuje się na zasadę niedyskryminacji wobec pracodawcy w sektorze publicznym.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Kronkel

荷兰语

wanneer de totale waarde van de tegenvordering hoger is dan het in artikel 2, lid 1, genoemde bedrag, neemt het gerecht de tegenvordering slechts in aanmerking indien deze is voortgekomen uit dezelfde rechtsverhouding als de vordering en indien het gerecht het passend acht deze te behandelen in de europese procedure voor geringe vorderingen.

波兰语

jeśli łączna wartość roszczenia wzajemnego przekracza kwotę określoną w art. 2 ust. 1, sąd lub trybunał rozważa wyłącznie roszczenie wzajemne, jeśli wynika ono z tego samego stosunku prawnego co przedmiotowe roszczenie oraz jeśli sąd lub trybunał uzna za właściwe prowadzenie postępowania w ramach europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

参考: Kronkel

荷兰语

„filiaal”: een handelszaak zonder rechtspersoonlijkheid die kennelijk een permanent karakter bezit, zoals een agentschap van een moedermaatschappij, een eigen management heeft en over de nodige materiële voorzieningen beschikt om zaken te doen met derden, zodat die derden, hoewel zij ervan op de hoogte zijn dat er zo nodig een rechtsverhouding is met de moedermaatschappij waarvan het hoofdkantoor zich in het buitenland bevindt, geen rechtstreeks contact behoeven te hebben met deze moedermaatschappij, maar hun transacties kunnen afhandelen met de handelszaak die het agentschap vormt;

波兰语

„oddział” danego przedsiębiorstwa oznacza zakład nieposiadający osobowości prawnej o charakterze stałym, powstały w wyniku rozszerzenia działalności podmiotu macierzystego, posiadający zarząd i wyposażony odpowiednio do prowadzenia negocjacji handlowych z osobami trzecimi, tak aby osoby te, wiedząc że w razie konieczności powstanie związek prawny z podmiotem macierzystym, którego siedziba zarządu znajduje się za granicą, nie były zobowiązane negocjować bezpośrednio z takim podmiotem macierzystym, lecz mogły dokonywać transakcji handlowych w miejscu prowadzenia działalności stanowiącej rozszerzenie działalności podmiotu macierzystego;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: Kronkel

获取更好的翻译,从
7,761,934,904 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認