来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
* bij iemands overlijden is het verboden het lichaam meer dan een uur reisafstand van de gemeentelijke grens van de plaats van overlijden te vervoeren.
*after death it is forbidden to carry the body more than one hour's journey from municipal boundary of the place of death.
deze vergoeding varieert voor elke vervoerswijze naar gelang van de tijd die verloren is gegaan ten gevolge van de verstoring, de reisafstand en/of de ticketprijs.
such compensation varies for each mode according to the time lost due to the disruption, the distance of the journey and/or the ticket price.
de echte reisweerstand in functie van reistijd en reisafstand, zoals die uit het onderzoek naar voor komt, zal vergeleken worden met de theoretische reistijd en reisafstand zoals die berekend werd uit de openbaarvervoertijdstabellen en de berekende kortste afstanden.
more particularly, the real travel resistance in terms of travel time and travel distance, as it appears from the survey, will be compared to the theoretical travel time and travel distance computed from the public transport time tables and the shortest path computations.
deze verordening is van toepassing op passagiers die gebruikmaken van geregelde vervoersdiensten voor niet-specifieke categorieën passagiers waarvan de instapplaats of uitstapplaats zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt en waarvan de dienst een geplande reisafstand van 250 km of meer beslaat.
this regulation shall apply to passengers travelling with regular services for non-specified categories of passengers where the boarding or the alighting point of the passengers is situated in the territory of a member state and where the scheduled distance of the service is 250 km or more.
het is daarom onbegrijpelijk dat er tijdsdrempels worden ingevoerd voor reizen naar/van derde landen, afhankelijk van de reisafstand en rekening houdend met de praktische problemen waarmee luchtvaartmaatschappijen te kampen hebben als zij de oorzaken van vertragingen op ver weg gelegen luchthavens moeten aanpakken.
it is understandable incomprehensible that journeys to/from third countries should be subject to thresholds that depend on the journey distance, taking into account the practical problems encountered by air carriers when addressing the causes of delays at remote airports.
5.3 het is begrijpelijk dat er tijdsdrempels worden ingevoerd voor reizen naar/van derde landen, afhankelijk van de reisafstand en rekening houdend met de praktische problemen waarmee luchtvaartmaatschappijen te kampen hebben als zij de oorzaken van vertragingen op ver weg gelegen luchthavens moeten aanpakken.
5.3 it is understandable that journeys to/from third countries should be subject to thresholds that depend on the journey distance, taking into account the practical problems encountered by air carriers when addressing the causes of delays at remote airports.