来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
वह अपने वचन के द्वारा उनको चंगा करता और जिस गड़हे में वे पड़े हैं, उस से निकालता है।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
e depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos.
उसके पश्चात उसकी क़ौम पर हमने आकाश से कोई सेना नहीं उतारी और हम इस तरह उतारा नहीं करते
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
assim diz o senhor, deus de israel: assim direis ao rei de judá, que vos enviou a mim, para me consultar: eis que o exército de faraó, que saiu em vosso socorro, voltará para a sua terra no egito.
इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, यहुदा के जिस राजा ने तुम को प्रार्थना करने के लिये मेरे पास भेजा है, उस से यों कहो, कि देख, फिरौन की जो सेना तुम्हारी सहायता के लिये निकली है वह अपने देश मिस्र में लौट जाएगी।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
quando um ficheiro está a ser enviado, a sua extensão é igual a ". part". quando for completamente enviado, o seu nome volta ao original.
जब कोई फ़ाइल अपलोड हो रहा होगा तो इसका एक्सटेंशन होगा ". part". जब यह पूरी तरह लोड हो जाएगा तो फिर इसके वास्तविक नाम से बदल दिया जाएगा.
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
deus foi quem criou os céus e a terra e é quem envia a água do céu, com a qual produz os frutos para o vosso sustento! submeteu, para vós, os navios que, com a sua anuência, singram os mares, e submeteu, para vós, os rios.
वह अल्लाह ही है जिसने आकाशों और धरती की सृष्टि की और आकाश से पानी उतारा, फिर वह उसके द्वारा कितने ही पैदावार और फल तुम्हारी आजीविका के रूप में सामने लाया। और नौका को तुम्हारे काम में लगाया, ताकि समुद्र में उसके आदेश से चले और नदियों को भी तुम्हें लाभ पहुँचाने में लगाया
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。