来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
milatas ka sa kasuko sa yuta; gigiukan mo tungod sa kasuko ang mga nasud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
deus é um juiz justo, um deus que sente indignação todos os dias.
ang dios mao ang maghuhukom nga matarung: oo, usa ka dios nga batok sa mga dautan may kaligutgut sa matag-adlaw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
o que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
kadtong magapugas ug kasal-anan nagaani ug kalisdanan; ug ang baras sa iyang kasuko makawang.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
tungod sa imong kasuko ug sa imong kaligutgut: kay gibayaw mo ako ug gisalikway mo ako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
ang mainit nga kaligutgut migahum kanako, tungod sa tawong dautan nga mibulag gikan sa imong kasugoan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ai da assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos.
ho asiriahanon, ang baras sa akong kasuko, ang sungkod nga sa kang kansang kamot anaa ang akong kaligutgut!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
kay ang tanan namong mga adlaw nanagpangagi diha sa imong kaligutgut: gitapus namo ang among katuigan ingon sa usa ka pagpanghupaw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
pagabuhaton mo sila ingon sa hasohasan sa kalayo sa panahon sa imong kaligutgut: si jehova magatulon kanila sa iyang kapungot, ug ang kalayo magalamoy kanila.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
foi para fazer subir a minha indignação para tomar vingança, que eu pus o seu sangue numa penha descalvada, para que não fosse coberto.
aron sa pagpabukal sa kaligutgut sa pagpanimalus, mao nga gipahamutang ko ang iyang dugo diha sa ibabaw sa hubo nga bato, aron kana dili matabonan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vêm duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
sila nagagikan sa usa ka halayo nga dapit, gikan sa kinatumyan sa langit, bisan si jehova, ug ang mga hinagiban sa iyang kalagut, aron sa paglaglag sa tibook nga yuta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o senhor, o disse.
dagpion ko usab ang akong mga kamot, ug akong pahunongon ang akong kaligutgut: ako, si jehova, nagaingon niini.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.
ang kaligutgut wala diri kanako: hinaut unta nga ang mga sampinit ug mga tunok mingbatok kanako sa panggubatan? dasmagan ko unta sila, sunogon ko unta sila sa tingob.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mas o senhor é o verdadeiro deus; ele é o deus vivo e o rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
apan si jehova mao ang matuod nga dios; siya mao ang dios nga buhi, ug ang hari nga walay katapusan: sa iyang kasuko ang yuta mokurog, ug ang mga nasud dili makapabilin sa iyang kasuko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ferrugem é a tua imundícia de luxúria, porquanto te purifiquei, e tu não te purificaste, não serás purificada nunca da tua imundícia, enquanto eu não tenha satisfeito sobre ti a minha indignação.
diha sa imong kahugawan mao ang kaulag: tungod kay gihinloan ko na ikaw ug ikaw wala mamahinlo, ikaw dili na gayud mahinlo pag-usab gikan sa imong kahugaw, hangtud nga papahunongon ko diha kanimo ang akong kaligutgut.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
então o espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do senhor era forte sobre mim.
busa giagaw ako sa espiritu ug gidala ako sa halayo; ug ako milakaw uban ang kapaitan, diha sa kainit sa akong espiritu; ug ang kamot ni jehova mabug-at sa ibabaw nako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: estende a tua mão. ele estendeu, e lhe foi restabelecida.
uban sa kasuko miliraw siya sa pagsud-ong kanila, naguol tungod sa kagahi nilag kasingkasing, ug unya miingon sa tawo, "ituy-od ang imong kamot." gituy-od niya kini, ug ang iyang kamot hing-ulian.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
porventura pagar-se-á mal por bem? contudo cavaram uma cova para a minha vida. lembra-te de que eu compareci na tua presença, para falar a favor deles, para desviar deles a tua indignação.
ang dautan mao bay ibalus sa maayo? kay sila nanagkalot ug gahong alang sa akong kalag. hinumdumi nga ako mitindog sa imong atubangan sa pagsulti ug maayo alang kanila, aron ipalikay mo ang imong kaligutgut gikan kanila.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: