您搜索了: pai nosso que estais no c~eu (葡萄牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

Latin

信息

Portuguese

pai nosso que estais no c~eu

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

pai nosso que estais no céu

拉丁语

pater noster qui non est in coelis

最后更新: 2021-05-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

portanto, orai vós deste modo: pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome;

拉丁语

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

também suas filhas que estão no campo serão mortas � espada; e saberão que eu sou o senhor.

拉丁语

filiae quoque eius quae sunt in agro gladio interficientur et scient quia ego dominu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

saudai a herodião, meu parente. saudai aos da casa de narciso que estão no senhor.

拉丁语

salutate eos qui sunt ex aristoboli salutate herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex narcissi qui sunt in domin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e os peixes que estão no rio morrerão, e o rio cheirará mal; e os egípcios terão nojo de beber da água do rio.

拉丁语

pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

ouvi esta palavra, vós, vacas de basã, que estais no monte de samária, que oprimis os pobres, que esmagais os necessitados, que dizeis a vossos maridos: dai cá, e bebamos.

拉丁语

audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão no céu fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios melhores do que estes.

拉丁语

necesse est ergo exemplaria quidem caelestium his mundari ipsa autem caelestia melioribus hostiis quam isti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

pois assim diz o senhor dos exércitos, o deus de israel: não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhadores; nem deis ouvidos aos vossos sonhos, que vós sonhais;

拉丁语

haec enim dicit dominus exercituum deus israhel non vos inducant prophetae vestri qui sunt in medio vestrum et divini vestri et ne adtendatis ad somnia vestra quae vos somniati

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,737,738,007 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認