来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
'você!', disse a lagarta desdenhosamente.
« À vous ! » dit la chenille d’un ton de mépris.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
e quantos sinais há nos céus e na terra, que eles contemplam desdenhosamente!
et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens passent, en s'en détournant!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mas quando ele lhes concedeu a sua graça, mesquinharam-na e a renegaram desdenhosamente.
mais, lorsqu'il leur donna de sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aproxima-se a prestação de contas dos homens que, apesar disso, estão desdenhosamente desatentos.
[l'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
e, quando, no alcorão, mencionas unicamente teu senhor, voltam-te as costas desdenhosamente.
et quand, dans le coran, tu évoques ton seigneur l'unique, ils tournent le dos par répulsion.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
não podemos encarregar-nos seriamente de um programa sobre eficiência energética com o orçamento que eles, desdenhosamente, nos sugerem ser adequado.
nous ne pouvons pas espérer entreprendre sérieusement un programme sur le rendement énergétique compte tenu du budget proposé que le conseil juge dédaigneusement, approprié.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
não reparaste nos que foram agraciados com uma parte do livro, e mesmo quando foram convocados para o livro dedeus, para servir-lhes de juiz, alguns deles o negaram desdenhosamente?
n'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du livre, et qui sont maintenant invités au livre d'allah pour trancher leurs différends; comment un groupe des leurs tourne le dos et s'esquive?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
e de quando exigimos o compromisso dos israelitas, ordenando-lhes: não adoreis senão a deus; tratai combenevolência vossos pais e parentes, os órfãos e os necessitados; falai ao próximo com doçura; observai a oração e pagai ozakat. porém, vós renegastes desdenhosamente, salvo um pequeno número entre vós.
et [rappelle-toi], lorsque nous avons pris l'engagement des enfants d'israël de n'adorer qu'allah, de faire le bien envers les pères, les mères, les proches parents, les orphelins et les nécessiteux, d'avoir de bonnes paroles avec les gens; d'accomplir régulièrement la salât et d'acquitter la zakât! - mais à l'exception d'un petit nombre de vous, vous manquiez à vos engagements en vous détournant de nos commandements.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: