您搜索了: no piensas lo mismo (西班牙语 - 亚美尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Armenian

信息

Spanish

no piensas lo mismo

Armenian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

亚美尼亚语

信息

西班牙语

salió otra vez como a la sexta hora y a la novena hora, e hizo lo mismo

亚美尼亚语

Նրանք եւս գնացին: Եւ դարձեալ դուրս ելնելով կէսօրին ու կէսօրից յետոյ ժամը երեքի մօտ՝ նոյն ձեւով արեց:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

porque si amáis a los que os aman, ¿qué recompensa tenéis? ¿no hacen lo mismo también los publicanos

亚美尼亚语

Եթէ սիրէք միայն նրանց, որոնք ձեզ սիրում են, ձեր վարձն ի՞նչ է. չէ՞ որ մաքսաւորներն էլ նոյնն են անում:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pero los magos hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron subir ranas sobre la tierra de egipto

亚美尼亚语

Իրենց կախարդութիւններով նոյնն արեցին նաեւ եգիպտացի մոգերը եւ գորտեր դուրս բերեցին Եգիպտացիների երկրի վրայ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

lo mismo harás con el de tus vacas y el de tus ovejas. siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás

亚美尼亚语

Քո որդիներից անդրանիկներին ինձ կը նուիրաբերես: Նոյն կերպ կը վարուես քո արջառի, ոչխարի ու էշի առաջնածինների հետ: Դրանք եօթը օր թող մնան իրենց մօր մօտ, իսկ ութերորդ օրը դրանք կը նուիրաբերես ինձ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Él dijo: --el que hizo misericordia con él. entonces jesús le dijo: --ve y haz tú lo mismo

亚美尼亚语

Եւ սա ասաց. «Նա, ով նրան բարիք արեց»: Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛ եւ դու նո՛յն ձեւով արա»:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el faraón también llamó a los sabios y a los hechiceros, y también ellos, los magos de egipto, hicieron lo mismo con sus encantamientos

亚美尼亚语

Փարաւոնը կանչեց եգիպտացի իմաստուններին ու կախարդներին: Եգիպտացի մոգերը նոյնն արեցին իրենց կախարդութեամբ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pero los magos de egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos. y el corazón del faraón se endureció, y no los escuchó, tal como jehovah lo había dicho

亚美尼亚语

Իրենց կախարդութեամբ նոյնն արեցին նաեւ եգիպտացի մոգերը: Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ, ինչպէս որ ասել էր Տէրը, նա չլսեց նրանց:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al acercarse al otro, le dijo lo mismo; y él respondió diciendo: "¡sí, señor, yo voy!" y no fue

亚美尼亚语

Մօտեցաւ միւսին էլ եւ նոյնն ասաց: Սա պատասխանեց ու ասաց. «Չեմ ուզում»: Բայց յետոյ զղջաց եւ գնաց այգին:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

pero el séptimo la dejarás sin cultivar y vacante, para que coman de ella los necesitados de tu pueblo y para que de lo que quede coman también los animales del campo. lo mismo harás con tu viña y con tu olivar

亚美尼亚语

Եօթներորդ տարում չես մշակի այն եւ կը թողնես, որ հանգստանայ: Քո ցեղի աղքատները թող ուտեն ինքնաբոյս բերքը, իսկ դրանից աւելացածները թող ուտեն վայրի գազանները: Այդպէս կը վարուես քո այգու եւ քո ձիթաստանի հետ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

así que le decían: --tú, ¿quién eres? entonces jesús les dijo: --lo mismo que os vengo diciendo desde el principio

亚美尼亚语

Նրան ասացին՝ ո՞վ ես դու: Յիսուս նրանց ասաց. «Նա, որ սկզբից եւեթ խօսում էր ձեզ հետ:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entonces él volviéndose, dijo a pedro: --¡quítate de delante de mí, satanás! me eres tropiezo, porque no piensas en las cosas de dios, sino en las de los hombres

亚美尼亚语

Եւ նա դառնալով Պետրոսին՝ ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, դու գայթակղութիւն ես ինձ համար. որովհետեւ քո խորհուրդը Աստծունը չէ, այլ՝ մարդկանցը»:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pero él se dio vuelta, y mirando a sus discípulos reprendió a pedro diciéndole: --¡quítate de delante de mí, satanás! porque no piensas en las cosas de dios, sino en las de los hombres

亚美尼亚语

Իսկ նա դարձաւ տեսաւ աշակերտներին, սաստեց Պետրոսին ու ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, որովհետեւ դու Աստծո՛ւ բաները չես խորհում, այլ՝ մարդկանցը»:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

y el faraón preguntó a sus hermanos: --¿cuál es vuestro oficio? ellos respondieron al faraón: --tus siervos somos pastores de ovejas, lo mismo nosotros que nuestros padres

亚美尼亚语

Փարաւոնը հարցրեց Յովսէփի եղբայրներին. «Ի՞նչ գործ էք անում»: Նրանք պատասխանեցին փարաւոնին. «Թէ՛ մենք, թէ՛ մեր հայրերը՝ քո ծառաները, ոչխարների հովիւներ ենք»:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entonces le diréis: "tus siervos hemos sido hombres de ganadería desde nuestra juventud hasta ahora, lo mismo nosotros que nuestros padres." esto diréis para que habitéis en la tierra de gosén, porque los egipcios abominan a todo pastor de ovejas

亚美尼亚语

կ՚ասէք, որ «Մենք՝ քո ծառաները, մանուկ հասակից մինչեւ այժմ խաշնարածներ ենք, մենք եւ մեր հայրը», որպէսզի նա թոյլ տայ ձեզ բնակուել Գեսեմ երկրում, որովհետեւ եգիպտացիները խորշում են ոչխարների հովիւներից»:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,780,290,663 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認