来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
este exceso semántico y estas declaraciones desmesuradas se contraponen claramente al papel y la responsabilidad de la comisión de desarme de promover la paz y la seguridad internacionales.
Столь > заявление и в целом невыдержанные замечания явно противоречат роли и задаче Комиссии по разоружению в плане укрепления международного мира и безопасности.
en cualquier caso, el comité deberá dictar normas muy claras en su recomendación general y eliminar toda ambigüedad, en el aspecto semántico en particular.
Так или иначе, Комитету предстоит изложить в своей общей рекомендации максимально четкие правила и устранить все неясности, в том числе семантического порядка.
b) un modelo semántico operativo del citado lenguaje que permita combinarlo con una lógica capaz de expresar y analizar las características de su comportamiento;
b) модель операционной семантики СОЯ, которая позволит обеспечить связь с логикой, способной выражать и анализировать функциональные свойства;
144. la denominación de este título sustituye a la tradicional de "patria potestad ", lo cual representa un cambio mayor que el meramente semántico.
144. Это понятие заменяет ранее существовавшее понятие "родительская власть ", что имеет более чем смысловое значение.
en cuanto a sustituir el adjetivo "appreciable " por "significant ", se trata no sólo de un problema semántico, sino también de fondo.
Что касается замены прилагательного "ощутимый " прилагательным "значительный ", то здесь речь идет не только о самой формулировке, но и о ее содержании.