您搜索了: puedo ir a jugar (西班牙语 - 克丘亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

克丘亚语

信息

西班牙语

iré a jugar

克丘亚语

最后更新: 2021-04-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

vamos a jugar

克丘亚语

最后更新: 2023-05-09
使用频率: 7
质量:

参考: 匿名

西班牙语

vamos a jugar dota

克丘亚语

最后更新: 2020-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

vamos a jugar a la cancha

克丘亚语

最后更新: 2023-08-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

salieno a jugar un partido de indor

克丘亚语

最后更新: 2021-05-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

cuando aprendas a jugar te compraré una pelota.

克丘亚语

最后更新: 2021-05-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

tio, quiero ir a tu casa

克丘亚语

最后更新: 2021-04-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

me tengo que ir a clase

克丘亚语

最后更新: 2023-05-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

a que hora tienes que ir a la escuela

克丘亚语

what time do you have to go to school

最后更新: 2023-09-30
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

西班牙语

hijo tendras que ir a la ciudad a estudiar

克丘亚语

最后更新: 2020-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

weno chau amiga ya me tengo que ir a hacer mis diapositivas, chau

克丘亚语

最后更新: 2021-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no votes por votar porque luego el peru se puede ir a la pobreza

克丘亚语

最后更新: 2021-04-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

hola mami, ya estoy lista para ir a machupicchu estoy ansiosa por ver nuestra aniguedad

克丘亚语

最后更新: 2021-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

¿puedes ir al mercado para comprar verduras y carn

克丘亚语

最后更新: 2021-02-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

un voto responsable implica cumplir con los protocolos de vio seguridad al ir a votar como tambien estar informados y concientes por quien votaran ya que tu voto decidirÁ el futuro y el progresÓ del paÍs

克丘亚语

最后更新: 2021-04-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

enaca en sicuani llegó la prueba rápida y esta prueba está trayendo 1000 y las personas que son de la tercera edad y los que no se hicieron esta prueba y si quieres colocar el inyectable puedes ir a estos tres sectores de encuentro

克丘亚语

最后更新: 2020-10-08
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

hay muchos lugares a los que puedes ir en arequipa puedes ir al mirador de yanahuara este lugar es muy bonito podras ver toda la ciudad con sus

克丘亚语

最后更新: 2020-09-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

克丘亚语

最后更新: 2021-02-05
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,089,205 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認