您搜索了: y si aún me juzgas (西班牙语 - 克丘亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

克丘亚语

信息

西班牙语

cuando es su cumpleaños y si tiene otra amiga aparte de mi

克丘亚语

最后更新: 2020-10-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

si sabes enseña y si no sabes aprende todo por amor nada por la fuerza

克丘亚语

最后更新: 2020-06-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

recorres las calles saludas a todos con un gusto amable sacudes la cola al compás del viento y si alguien te toca saltas de contento

克丘亚语

最后更新: 2021-03-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

al salir de nuestra casa nos aseguramos de tener la mascarilla puesta, y si nos movilizamos en bus, nos aseguramos de tener el protector facial

克丘亚语

最后更新: 2021-05-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

salgo asi cala le pido a tope porque puede ser con el culo mio te tope deseo bichota sin salir del bloque to me quieren partir y no tienen con que roncan pero no pueden con mi pun pun con mi pun pun y si no hay nadie que me rompa pero no pueden con mi pun con mi pun con mi pun pun deseo bichota

克丘亚语

最后更新: 2021-01-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

enaca en sicuani llegó la prueba rápida y esta prueba está trayendo 1000 y las personas que son de la tercera edad y los que no se hicieron esta prueba y si quieres colocar el inyectable puedes ir a estos tres sectores de encuentro

克丘亚语

最后更新: 2020-10-08
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

y si ya no le tienen miedo al comunismo o al socialismo, pueden irse a venezuela o cuba y si no les alcanza a bolivia, ahí van a encontrar todo gratis y sin mucho esfuerzo.

克丘亚语

最后更新: 2021-05-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

mamá quiero tener novio porque hija? porque todos tienen una y si todas se tiran al río tu te tiras también no ,me quedo con sus novios

克丘亚语

mamá quiero tener novio porque hija? porque todos tienen una y si todas se tiran al río tu te tiras también no ,me quedo con sus novios

最后更新: 2021-05-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

bueno la comunicacion es fundamental para el ser humano la comunicacion es un puente importantisimo para poder comunicarnos con los demas y si dejara de existir viviriamos en un mundo totalmente oscuro la raza huamana no hubiese podido desarrollarse nosotros los humanos necesitamos la comunicacion para desarrollarnos en todos los aspectos de la vida.sin comunicacion no existiria la vida del ser humano ni razon alguna para vivirla por eso es importante la comunicacion

克丘亚语

最后更新: 2021-04-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

克丘亚语

最后更新: 2021-02-05
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,761,285,443 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認