来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
los que murieron en la mortandad fueron 24.000
en die wat deur die plaag gesterf het, was vier en twintig duisend.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la mortandad va delante de él, y de sus pies salen llamaradas
voor hom uit loop die pes, en 'n koorsgloed trek uit agter hom aan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
provocaron a dios con sus obras, y se desató entre ellos la mortandad
en hulle het die here geterg deur hul dade, sodat 'n plaag onder hulle uitgebreek het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los que murieron a causa de la mortandad fueron 14.700, además de los que murieron por causa de coré
en die wat deur die plaag gesterf het, was veertien duisend sewe honderd, buiten die wat gesterf het om korag se ontwil.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aconteció después de la mortandad que jehovah habló a moisés y a eleazar, hijo del sacerdote aarón, diciendo
en ná die plaag het die here met moses en met eleásar, die seun van die priester aäron, gespreek en gesê:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces les golpeó en el muslo y en la cadera, con gran mortandad. luego descendió y habitó en la cueva de la peña de etam
en hy het hulle lendelam geslaan, 'n groot slag. en hy het afgegaan en gebly in die rotskloof van etam.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aconteció que cuando josué y los hijos de israel habían acabado de herirlos con gran mortandad hasta destruirlos, los que quedaron de ellos entraron en las ciudades fortificadas
en toe josua en die kinders van israel hulle heeltemal verslaan het met 'n baie groot slag totdat hulle vernietig was, en enkele uit hulle vrygeraak en in die versterkte stede ingegaan het,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jehovah los turbó delante de israel y los hirió con gran mortandad en gabaón. los persiguió por el camino que sube a bet-jorón y los hirió hasta azeca y maqueda
het die here hulle in verwarring gebring voor israel, en hy het 'n groot slag onder hulle geslaan by gíbeon en hulle agtervolg op pad na die hoogte van bet-horon en hulle verslaan tot by aséka en tot by makkéda.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
y fue tras el israelita a la tienda. y atravesó a ambos con su lanza, al israelita y a la mujer, por su vientre. así cesó la mortandad entre los hijos de israel
en agter die israelitiese man aan gegaan in die tent en hulle twee deurboor, die israelitiese man en die vrou, in haar onderlyf. daarna het die plaag onder die kinders van israel opgehou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces aarón tomó el incensario, como le había dicho moisés, y corrió al medio de la asamblea. y he aquí que la mortandad ya había comenzado entre el pueblo. Él puso incienso e hizo expiación por el pueblo
toe neem aäron dit soos moses gespreek het en hardloop onder die vergadering in, en kyk, die plaag het al onder die volk begin! en hy het die reukwerk daarop gelê en versoening gedoen vir die volk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
¡he aquí ellas fueron las que vinieron a los hijos de israel, por consejo de balaam, para que ellos actuaran contra jehovah en el asunto de peor, por lo que hubo mortandad en la congregación de jehovah
kyk, hulle was, deur die raad van bíleam, vir die kinders van israel 'n oorsaak van troubreuk teenoor die here in die saak van peor, sodat die plaag in die vergadering van die here was.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
también he dado los levitas, como un donativo para aarón y para sus hijos de entre los hijos de israel, a fin de que realicen el servicio por los hijos de israel en el tabernáculo de reunión y hagan expiación por los hijos de israel. así no habrá mortandad entre los hijos de israel, al acercarse los hijos de israel al santuario.
en die leviete gegee--hulle is gegee aan aäron en sy seuns onder die kinders van israel uit om die dienswerk van die kinders van israel in die tent van samekoms te verrig en om vir die kinders van israel versoening te doen, sodat daar geen plaag mag wees onder die kinders van israel as die kinders van israel na die heiligdom aankom nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: