来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de hecho, la basura del espacio procede dediferentes fuentes.
man kann damit aberauch die Übergabe illegaler warenlieferungenauf dem meer, waffenhandel usw. aufdecken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
las diferencias entre países han de interpretarse con precaución debido al uso dediferentes métodos y grupos diana.
die unterschiede zwischen den einzelnen ländern sind aufgrund der verschiedenen methoden und zielgruppenvorsichtig zu interpretieren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la participación de científicos dediferentes países de la ue en proyectosconjuntos de investigación siguesiendo más complicada de lo que debería.
es ist für forscher aus verschiedenen ländern nach wie vor schwieriger als nötig, im bereich forschungzusammenzuarbeiten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el consorcio responsable del estudio envió860 cuestionarios con el fin de identificarlos criterios utilizados en la adquisición dediferentes grupos de productos.
beschaffung unter ökologischen gesichtspunkten hilft mit, umweltbewusste unternehmen zu unterstützen und Öko-innovation zufördern. dies wiederum trägt zur nachhaltigen entwicklung bei.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
los iniciadores del proyecto women writers’ words han realizadoun trabajo de investigación y de inventario con archivos dediferentes escritoras.
die initiatoren des projekts women writers’ words haben in den archiven verschiedener schriftstellerinnen forschungsarbeitgeleistet und eine bestandsaufnahme vorgenommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es el caso, por ejemplo, de la mejorade los centros urbanos y las zonas problemáticas, así como el de la integración social dediferentes grupos étnicos.
in der niederländischen studie wirdbeispielsweise auf die handelskammern, besondere einrichtungen zur unterstützung vonkleinen und mittleren unternehmen, einrichtungen zur innovationsunterstützung, kommunale verwaltungen, lokale und regionale stiftungen und anderes verwiesen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
escocia no va a atraer nunca a millones de personas como un destinode sol, pero sus autoridades turísticas creen que el amplio abanico dediferentes atracciones es una baza importante para atraer a visitantes.
schottland wird niemals scharen von sonnenanbetern anlocken, aber nach ansicht der einheimischen tourismusbehörden stellt die große vielfalt seiner attraktionen ein pfund dar, mit dem es sich beim werben um besucher gut wuchern lässt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
además,los llevo regularmente al supermercado para buscar alimentos dediferentes lugares: la cerveza de bélgica, el queso francés, losespaguetis italianos.
monate in anderen sprachen. außerdem nehme ich sieregelmäßig in den supermarkt mit und zeige ihnen lebensmittelaus verschiedenen gegenden: belgisches bier, französischen käse oder italienische spagetti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dado que representa elaspecto más visible del sistema legal, es especialmente importante que se considere que secomporta de una manera justa e imparcial.muchos de los proyectos financiados cuentanentre los participantes con cuerpos de policía dediferentes países.
da sie den exponiertesten teil des rechtssystems bildet, ist es besonders wichtig, dass sie sich sichtbar fair und unvoreingenommen verhält. mehrere der finanzierten projekte finden unter beteiligung von polizeiorganisationen aus verschiedenen ländern statt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el principal objetivo del proyecto es buscar sobre el terreno ejemplos representativos dediferentes tipos de hábitats y hábitats de especies de la directiva 92/43/cee cuyasactividades de gestión pasadas sean conocidas.
grundsätze und bewährte verfahren für die nachhaltige bewirtschaftung von waldgebieten von ökologischem interesse in den drei mitgliedstaaten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dicho éxito depende dediferentes factores dentro y fuera de la universidad, y todos ellos deben participar en el diseño,el control y el funcionamiento del proceso (figura 5).
dieser erfolg hängt jedoch von den verschiedenen interessengruppen innerhalb undaußerhalb der hochschulen ab; deshalb sollten alle beteiligten in die planung, steuerung und umsetzung dieses prozesses einbezogen werden (abbildung 5).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el comité de activo/pasivo, que se reúne una vez al mes y está compuesto por miembros dediferentes direcciones del banco, supervisa también la puesta en práctica de la estrategia de gap del bei y aprueba los métodos de elaboración de informes.
der aktiv-passiv-management-ausschuss (alco) bestehtaus mitgliedern verschiedener direktionen der bank, die einmal pro monat zusammenkommen. er ist u.a. dafür zuständig,die umsetzung der aktiv-passiv-management-strategie der eib zu überwachen und die berichte zu validieren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el análisis psicológico dediferentes tipos educativos sigue manteniéndose, basado en las diferencias psicológicas entre los alumnos y la formación.ya sea en cuanto a capacidades, actitudes,disposiciones o motivación, el tipo y el método de enseñanza debe ajustarse a las características individuales del alumno.
in anderen skandinavischen ländernhaben sich die aushandlungssysteme und netzwerke der akteure in den verschiedenen politikbereichen bis in die jüngste vergangenheit immer stärker voneinander separiert (siehe korsnes, 1997; larsson, 1995;heikkinen et al., 1999).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: