来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ritos funerarios
bestattungsriten
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
pero las desventajas no superan los méritos. ritos.
aber die nachteile wiegen die vorteile nicht auf.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ua: siempre he fotografiado ritos y rituales populares.
ua: ich habe schon immer volkstümliche riten fotografiert.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
safa y marwa figuran entre los ritos prescritos por alá.
gewiß, as-safa und al-marwa gehören zu den (orten der) kulthandlungen allahs.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
use juego de azar (2826) reglamentación farmacéutica ritos funerarios
rt offene universität (3211)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i i i i movi mi e ritos icontra el i i'a cismo
die kombination der antworten auf beide fragen ermöglicht folgende
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tratándose de actuar, ignoraba el ritmo y los ritos de la sociedad.
er achtete stets auf das detail, da er wußte, daß auch das nebensächliche voraussetzung für den erfolg ist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
turas, rutinas, ritos y valores dominantes de los miembros de la casa. tiene que adaptarse a la casa
identitäten schützen und ein angemessenes denzrecht unterstrichen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
¡y esto por encima de costumbres, de ritos, de folclores y, sobre todo, de intereses !
alvarez de paz zu spüren ist, der ab und zu über dieses parlament weht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cuando hayáis cumplido vuestros ritos, ¡recordad a alá como recordáis a vuestros antepasados o con más fervor aún!
und wenn ihr eure heiligen riten beendet habt, dann gedenkt allahs, so wie ihr eurer väter zu gedenken pflegt oder vielmehr mit noch stärkerem gedenken.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
salvo en el caso de los sacrificios sujetos a ritos religiosos, los animales que se introduzcan en el local de sacrificio deberán ser sacrificados inmediatamente después del aturdimiento.
in die schlachthalle verbrachte tiere sind nach ihrer betäubung sofort zu schlachten, außer im falle ritueller schlachtungen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
con arreglo a las directivas actuales sobre el aturdido previo al sacrificio, hay una cláusula que permite que los judíos y los musulmanes tengan derecho a observar sus ritos religiosos.
ich bitte jedoch das hohe haus, seine Änderungsanträge zu unterstützen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
los pe ritos no deberían tomar parte en las sesiones de información y consulta, porque pueden revelar a terceros datos importantes, y la protección del artículo 5 no es suficiente.
diese sachverständigen sollten allerdings nicht an sitzungen zur information und anhörung teilnehmen, weil sie wichtige informationen an dritte weitergeben könnten, und der in artikel 5 gebotene schutz ist da nicht ausreichend.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.6 no obstante, si así lo prescriben los ritos religiosos, los animales podrán matarse sin aturdimiento previo, a condición de que la matanza se lleve a cabo en un matadero.
3.6 abweichend davon sollen tiere ohne vorherige betäubung getötet werden können, wenn religiöse riten entsprechende verfahren vorschreiben, sofern die tötung in einem schlachthof erfolgt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
2. en el caso de animales que sean objeto de métodos particulares de sacrificio requeridos por determinados ritos religiosos, no serán de aplicación los requisitos establecidos en la letra c) del apartado 1.
(2) für tiere, bei denen aufgrund bestimmter religiöser riten besondere schlachtmethoden angewandt werden, gelten die auflagen nach absatz 1 buchstabe c) nicht.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ción se limita a cuatro ámbitos específicos de la actividad de la comunidad y prevé que se respeten las disposiciones legales o administrativas y las costumbres de los estados miembros relativas, en particular, a ritos religiosos, tradiciones culturales y patrimonio re gional.
der anmelder hat daneben eine zweite sprache, die eine sprache des amtes sein muss (spanisch, deutsch, eng lisch, französisch oder italienisch) anzugeben, mit de ren benutzung als möglicher verfahrenssprache er (in widerspruchs-, verfalls- und nichtigkeitsverfahren) einverstanden ist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en consecuencia, el presente reglamento respeta la libertad de religión y el derecho a manifestar la religión o las convicciones a través del culto, la enseñanza, las prácticas y la observancia de los ritos, de acuerdo con el artículo 10 de la carta de los derechos fundamentales de la unión europea
folglich wird mit dieser verordnung die religionsfreiheit sowie die freiheit, seine religion durch gottesdienst, unterricht, bräuche und riten zu bekennen, geachtet, wie dies in artikel 10 der charta der grundrechte der europäischen union verankert ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
este derecho implica la libertad de cambiar de religión o de convicciones, así como la libertad de manifestar su religión o sus convicciones individual o colectivamente, en público o en privado, a través del culto, la enseñanza, las prácticas y la observancia de los ritos.
dieses recht umfasst die freiheit, seine religion oder weltanschauung zu wechseln, und die freiheit, seine religion oder weltanschauung einzeln oder gemeinsam mit anderen öffentlich oder privat durch gottesdienst, unterricht, bräuche und riten zu bekennen.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量: