来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
todos esos eventos acontecieron.
ogni episodio mi condizionò.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
anoche acontecieron cosas extrañas.
strane cose sono accadute la notte scorsa.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
los infortunios y desgracias que acontecieron a barry lyndon
che si abbatterono su barry lyndon
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
estas cosas acontecieron en betania, al otro lado del jordán, donde juan estaba bautizando
questo avvenne in betània, al di là del giordano, dove giovanni stava battezzando
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
más bajas de energía acontecieron hoy debido a la caída del meteorito, la semana pasada.
oggi sono stati segnalati altri blackout provocati dalla caduta del meteorite.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
estas cosas les acontecieron como ejemplos y están escritas para nuestra instrucción, para nosotros sobre quienes ha llegado el fin de las edades
tutte queste cose però accaddero a loro come esempio, e sono state scritte per ammonimento nostro, di noi per i quali è arrivata la fine dei tempi
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nuestras películas reflejan la justicia de la matanza y la grandeza de los líderes, lo que implica que el público confunda los hechos que en verdad acontecieron.
i nostri film riflettono sulla legittimità dell'uccidere e sulla grandezza dei leader, che porta il pubblica ad essere confuso in merito alle vere vicende storiche.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
la siguiente lista proporciona información sobre las reacciones adversas comunicadas en el estudio mf 4414 y mf 4434 que acontecieron más frecuentemente con bondronat 50 mg que con placebo:
il seguente elenco fornisce informazioni sulle reazioni avverse al farmaco riportate negli studi mf 4414 e mf 4434 più frequentemente con bondronat 50 mg rispetto al placebo:
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
así como no he querido aburriros con mi diario de mar, tampoco quisiera hacerlo con el de tierra, aunque durante este largo y difícil trayecto, nos acontecieron algunas aventuras que no debo omitir.
come non vi ho annoiato con verun giornale de’ miei viaggi marittimi, così vi risparmierò la molestia di qualsiasi giornale dei miei viaggi per terra; pure non posso tralasciare alcune avventure, che ne occorsero in questa noiosa e difficile traversata.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
pero todo esto, además de la narración de cómo trescientos caribes invadieron la isla y arruinaron sus plantaciones; cómo lucharon contra el doble de sus fuerzas y fueron derrotados la primera vez, en la que murieron tres colonos; cómo una tempestad destruyó las canoas enemigas y el hambre hizo morir a todos los demás salvajes; cómo recuperaron la plantación y siguieron viviendo en la isla; todo esto y los asombrosos incidentes que acontecieron durante los diez años de mis nuevas aventuras, lo relataré, acaso, más adelante.
ma tutte le cose ora epilogate e il racconto dei trecento caraibi che invasero quella costa e ne posero a sacco le piantagioni, delle due battaglie che i miei isolani sostennero contro di essi, della prima disfatta che soffersero con perdita d’uno dei loro, dell’orrida burrasca che distrusse tutti i canotti di que’ selvaggi, onde gl’invasori affamati perirono quasi tutti, ed i coloni liberatisi di costoro ricuperarono e reintegrarono gli antichi possedimenti ove vivono anche oggidì, tutte queste cose, dissi, ed altri nuovi maravigliosi incidenti occorsimi nell’intervallo d’altri dieci anni, formeranno l’argomento di tutto quanto mi rimane a narrare dopo questo mio secondo ritorno nell’inghilterra.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: