来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
al atardecer, él estaba sentado a la mesa con los doce
bi nga xamee ne timis jot na, yeesu toog di lekk, moom ak fukki taalibe yi ak ñaar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ninguno de los que estaban a la mesa entendió para qué le dijo esto
amul kenn ca ña fa toogoon ku xam lu tax mu wax ko loolu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
no obstante, he aquí la mano del que me entrega está conmigo en la mesa
waaye nag loxob ki may wor a ngi nekk ak man ci ndab li.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con él los apóstoles
bi waxtu wi jotee yeesu toog ak ndaw yi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
les hizo entrar en su casa, les puso la mesa y se regocijó de que con toda su casa había creído en dios
bi ñu ko defee mu yóbbu leen ca këram, jox leen ñu lekk, mu bég lool ci li mu gëm yàlla, moom ak waa këram gépp.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
el rey se entristeció mucho, pero a causa del juramento y de los que estaban a la mesa, no quiso rechazarla
bi ko buur ba déggee, mu am naqar wu réy. waaye bëggu koo gàntu ndax ngiñ li ak gan ñi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vendrán del oriente y del occidente, del norte y del sur; y se sentarán a la mesa en el reino de dios
ay nit dinañu jóge penku ak sowu, nor ak sudd, ñëw, bokk lekk ci ñam, yi yàlla di joxe ci nguuram.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces el rey se entristeció; pero a causa del juramento y de los que estaban con él a la mesa, mandó que se la diesen
bi ko buur ba déggee, mu am naqar, waaye ngiñ la ak gan ña tax mu santaane, ñu jox ko ko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bienaventurados aquellos siervos a quienes el señor les encuentre velando cuando llegue. de cierto os digo que se ceñirá y hará que se sienten a la mesa, y viniendo les servirá
surga yooyee seen njaatige fekkul ñuy nelaw, ba mu agsee, ñoo gën a yeyoo ngërëm. ci dëgg maa ngi leen koy wax, njaatige bi dina sol yérey waañ, wax leen ñu toog lekk, ba noppi indil leen ñam wi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
al oír esto, uno de los que estaban sentados juntos a la mesa le dijo: --¡bienaventurado el que coma pan en el reino de dios
bi mu déggee wax yooyu, kenn ca gan ya ne yeesu: «kiy lekk ci ñam, yi yàlla di joxe ci nguuram, barkeel nga!»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
el tabernáculo fue dispuesto así: en la primera parte, en lo que llaman el lugar santo, estaban las lámparas, la mesa y los panes de la presencia
nekkoon na ab tàntu màggalukaay bu ñu séddale ñaari néeg. ca ba jiitu la làmpu diwlin ba nekkoon ak taabal, ja ñu daan teg mburu ya ñu daa jébbal yàlla. foofaa nga tuddoon bérab bu sell ba.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: