来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ldcom da la siguiente definición de spread: remuneración de un empréstito en el mercado obligacionista.
ldcom podaje następującą definicję stopy ryzyka kredytowego: dochód z pożyczki na rynku obligacji.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
contiene medidas que no son medidas de salvamento, como el recurrir al mercado obligacionista o la recapitalización prevista.
ujęte w nim środki, takie jak zwrócenie się do rynku obligacji lub rozważana rekapitalizacja, nie wchodzą w zakres ratowania przedsiębiorstwa.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
de modo que s & p cree que ft pudiera tener ciertas dificultades para refinanciar su deuda obligacionista que vence en 2003.
s & p sądzi zatem, że ft mogłaby napotkać pewne trudności w refinansowaniu swego długu obligacyjnego, którego termin zapadalności przypada na rok 2003.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
del mismo modo, el anuncio por el estado de un proyecto de anticipo no hubiese podido facilitar el acceso de ft al mercado obligacionista.
podobnie, ogłoszenie przez państwo projektu kredytu nie mogło ułatwić dostępu ft do rynku obligacji.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:
el uso de medios electrónicos no dependerá en modo alguno del lugar en que esté situado el domicilio social o la residencia del obligacionista o de su representante;
korzystanie ze środków elektronicznych w żadnym wypadku nie może być uzależnione od lokalizacji siedziby lub miejsca zamieszkania posiadacza dłużnych papierów wartościowych lub reprezentującego go pełnomocnika;
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
el recurso al mercado obligacionista le permitió evitar recurrir exclusivamente a establecimientos financieros para hacer frente a su crisis de liquidez y tener que soportar las dificultades inherentes a este tipo de financiación.
zwrócenie się do rynku obligacji pozwoliło jej uniknąć wyłącznego zwracania się do instytucji bankowych celem stawienia czoła własnemu kryzysowi płynności i poddania się nakazom związanym z tego rodzaju finansowaniem.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
a) el uso de medios electrónicos no dependerá en modo alguno del lugar en que esté situado el domicilio social o la residencia del obligacionista o de su representante;
a) korzystanie ze środków elektronicznych w żadnym wypadku nie może być uzależnione od lokalizacji siedziby lub miejsca zamieszkania posiadacza dłużnych papierów wartościowych lub reprezentującego go pełnomocnika;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
por otra parte, las autoridades francesas confirmaron esta situación en sus comentarios de 22 de enero de 2004, según los cuales el recurso al crédito del consorcio bancario era menos costoso para ft que el acceso al mercado obligacionista.
sytuacja ta została zresztą potwierdzona przez władze francuskie w ich uwagach z dnia 22 stycznia 2004 r., zgodnie z którymi odwołanie się do kredytu konsorcjalnego było mniej kosztowne dla ft aniżeli dostęp do rynku obligacji.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(43) a 30 de junio de 2002, la mayor parte del endeudamiento neto de 69690 millones de euros es obligacionista, lo que representa un importe de 50600 millones de euros.
(43) zasadniczą częścią zadłużenia netto wynoszącego 69,69 miliarda euro na dzień 30 czerwca 2002 r., jest zadłużenie obligacyjne w kwocie 50,6 miliarda euro.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(251) en cuanto a la afirmación de las autoridades francesas según la cual prefirieron recurrir al crédito de consorcio antes que al mercado obligacionista para refinanciarse, esta no indica que ft fuera capaz de refinanciarse en condiciones adecuadas.
(251) jeśli chodzi o stwierdzenie władz francuskich, zgodnie z którym władze te celem refinansowania wolały uciec odwołać się do kredytu konsorcyjalnego, aniżeli do rynku obligacji – nie jest ono wskaźnikiem zdolności ft do refinansowania na stosownych warunkach.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: