您搜索了: abordase (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

abordase

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

también instó a la iasb a que abordase las necesidades del sector.

简体中文

它还敦促国际会计准则理事会解决该部门的需求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se consideró preferible que esa cuestión se abordase únicamente en el preámbulo del documento.

简体中文

有人表示赞成仅仅在文件的序言部分述及这一问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

recomendó al uruguay que abordase las desigualdades en el acceso al empleo y las condiciones laborales.

简体中文

委员会建议乌拉圭处理在获得就业和就业条件方面的差异。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- pidieron que la organización mundial del comercio abordase los problemas que afectaban a África;

简体中文

他们呼吁世界贸易组织解决影响非洲的关注;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, se sugirió que el contenido de la lista de categorías de tratados se abordase en los comentarios.

简体中文

还有代表团提议条约种类清单的主题可在评论中进行处理。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

estaba previsto que abordase las 17 restantes durante la reunión en curso en relación con el examen del tema 8 del programa.

简体中文

委员会将在本次会议议程项目8下审议其余17项请求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el brasil sugirió que el grupo de trabajo abordase la identificación y eliminación de los obstáculos a la realización del derecho al desarrollo.

简体中文

巴西建议工作组查明和解决落实发展权的障碍。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

afirmaron que adoptar un enfoque basado en los derechos humanos exigía que la situación de esas personas y grupos se abordase como cuestión prioritaria.

简体中文

他们认为,基于人权的方法要求作为优先事项而解决这些个人和群体的状况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los participantes también asignaron gran importancia a que el trato especial y diferenciado se abordase efectivamente como cuestión intersectorial, así como en ámbitos específicos de negociación.

简体中文

与会者还极为重视有效地处理特殊差别待遇,这个涉及面很广的问题,也极为重视具体领域的谈判。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

西班牙语

33. los interesados pidieron que el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 abordase las cuestiones de género como un factor principal y esencial.

简体中文

33. 各利益攸关方要求2015年后减少灾害风险框架将性别问题作为首要和不可或缺的内容。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

119. muchos participantes propusieron que el trabajo en la esfera de la creación de capacidad se abordase de una forma sistemática y comenzara con un inventario de las actividades de creación de capacidad en curso.

简体中文

119.许多与会者提议,能力建设领域内的工作应该有系统地进行,以估量目前能力建设活动为起点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a menos que se abordase el aspecto del fortalecimiento de la organización de manera que ésta pudiera proteger los derechos de los estados pequeños y débiles contra los poderosos, el propio futuro de la organización estaría en peligro.

简体中文

除非探讨加强联合国的问题,以便保护弱小国家不受强大国家欺凌的权利,否则,联合国本身的前途就岌岌可危。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en primer lugar, los gobiernos, las organizaciones y los órganos del sistema de las naciones unidas y los principales donantes fueron unánimes en propugnar que se abordase el problema de chernobyl desde el punto de vista del desarrollo.

简体中文

首先,各国政府、联合国系统各组织和机构以及主要捐助国一致赞同对切尔诺贝利挑战采取以发展为主的举措。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

38. algunos participantes consideraron que la única forma de establecer un régimen que permitiera reforzar la convención era crear un mecanismo jurídicamente vinculante que abordase todas las disposiciones de la convención, y destacaron que un enfoque fragmentado no sería viable.

简体中文

38. 一些与会者认为,建立一个加强《公约》的制度的唯一途径是,建立一个涉及《生物武器公约》各项规定的、具有法律约束力的机制。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

:: 2 de febrero de 2005 - la federación nacional de la vida silvestre envió al secretario general y al administrador del pnud cartas en las que pedía que se abordase la salud reproductiva en la memoria del secretario general.

简体中文

* 2005年2月2日 -- -- 全国野生动物协会曾写信给秘书长和联合国开发计划署署长,倡导将生殖健康写入秘书长的报告。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el presidente de la cp/rp en su segundo período de sesiones había invitado al sr. zammit cutajar a que presentara el informe cuando la cp/rp abordase ese subtema en su tercer período de sesiones.

简体中文

《议定书》/《公约》缔约方会议第二届会议主席请zammit-cutajar先生在《议定书》/《公约》在缔约方会议第三届会议讨论此分项目时介绍此报告。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

64. la fafia recomendó al canadá que abordase la pobreza y la desventaja de la mujer, prestando especial atención a las particulares condiciones de pobreza y desventaja que experimentaban las mujeres aborígenes, las mujeres "racializadas ", las mujeres con discapacidad y las madres solteras.

简体中文

64. 女权联盟建议加拿大处理妇女的贫困和劣势问题,并特别关注土著妇女、受种族歧视的妇女、残疾妇女和单身母亲所处的特定的贫困和劣势状况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,749,155,240 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認