来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
las niñas no acudían a la escuela debido al aumento de los puestos de control.
由于检查站的增加,都不送女孩去上学。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
etiopía y egipto eran su poderío ilimitado; fut y los libios acudían en su ayuda
古 實 和 埃 及 是 他 無 窮 的 力 量 . 弗 人 和 路 比 族 是 他 的 幫 手
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en la actual situación, los israelíes acudían en masa a comprar a los países árabes vecinos.
在目前的情况下,以色列人涌向邻近的阿拉伯国家购买物品。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
71. el spt recibió quejas de vejámenes y malos tratos sufridos por los familiares cuando acudían a las visitas.
71. 小组委员会在查访时收到有关骚扰和虐待亲属的投诉。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al mes de mayo de 2013 había unos 509 jóvenes inscritos en el klkp, y algunos de ellos acudían al centro a diario.
截至2013年5月,已有509名青年在 "吉隆坡临时之家 "登记,其中部分人每天都会去报到。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la administración del campamento informó a la misión de que en el pasado reciente acudían al campamento cada mes entre 350 y 400 solicitantes de asilo eritreos.
难民营行政管理当局告知埃厄特派团说,最近以来每月大约有350至400名厄立特里亚人前来难民营寻求庇护。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el mayor número de folletos se debió a la facilidad para distribuirlos y su buena aceptación entre los grupos que acudían a las actividades de sensibilización y entre la población local en general
传单数目增加是因为容易通过传单向参加宣传活动的团体和地方民众传递信息,也容易让他们接受信息
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
52. la oms también destacó las denuncias de acoso policial y el riesgo de ser detenidos que corrían los usuarios de drogas inyectables que acudían a los servicios paliativos.
52. 卫生组织还着重指出关于注射吸毒者前往减轻伤害服务中心时遭到警察骚扰并面临被捕的风险的报告。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
añadió que al preparar la nota sobre el país que se presentaría a la junta ejecutiva en el 2001, el unicef examinaría cuidadosamente la situación de los niños que no acudían a la escuela.
他还说,儿童基金会在编写2001年向执行局提交的国家说明时对失学儿童的处境进行了仔细的审查。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
222. tradicionalmente, las personas que acudían para instalarse de esta manera eran gradualmente absorbidas por la población en general, tras un período de adaptación que variaba según los individuos.
222. 一向以来,循此途径到港居留的人士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则因人而异。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
52. la acpg-xxiii informó de que los niños palestinos de las colinas del sur de hebrón acudían a la escuela escoltados por militares israelíes debido a los repetidos ataques perpetrados por colonos israelíes.
52. 教皇约翰二十三世社区协会报告说,南希布伦山坡的巴勒斯坦儿童上学须由以色列军方护送,因为他们一再受到以色列移民的攻击。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
64. en septiembre de 2010, los niños de familias que se habían trasladado hacia el interior acudían a las escuelas primarias y secundarias en la costa, en espera de que finalizara la construcción de escuelas en las zonas de reubicación.
64. 2010年9月,已迁往内地家庭的子女去沿海地区的小学和中学上学,等待迁居地区的学校竣工。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en 2002, el 94,3% de las mujeres embarazadas en las zonas urbanas y el 93% de las mujeres embarazadas en las zonas rurales acudían a clínicas de atención prenatal.
2002年,城市地区94.3%的孕妇、农村地区93%的孕妇到诊所接受了产前检查。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, se impedía al personal de asistencia humanitaria y a las delegaciones que acudían de visita acceder a algunos emplazamientos remotos o viajar a darfur desde jartum (véanse los párrs. 35 y 36).
此外,人道主义援助人员和访问团无法进入一些偏远外地地点或从喀土穆前往达尔富尔(见第35和36段)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
203. los niños residentes en los 19 distritos tienen el doble del riesgo de tener algún grado de desnutrición según el indicador peso/edad en comparación a los niños que acudían a los centros de salud durante el estudio de 1995 (or 211ca.87-2.81); salud durante el estudio de 1995 (or 211ca.87-2.81).
203. 根据体重/年龄指标,与上保健中心的儿童相比较,这19个区的儿童一定程度营养不良的风险高出一倍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: