来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
las transformaciones de la producción primaria resultantes de cambios climáticos alterarían los recursos alimentarios de los ecosistemas de aguas profundas.
气候变化给初级生产带来变化,这将改变深海生态系统的食物储存。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en lo que respecta a los bosques, los cambios en el ritmo de crecimiento de éstos y los problemas de regeneración alterarían el ecosistema natural.
在森林中,木材生长情况变化,难以再植,改变了自然生态系统。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
mauricio comunicó que los fenómenos climáticos extremos harían más difícil la regeneración de los bosques y producirían cambios que alterarían la diversidad biológica a largo plazo.
毛里求斯报告说,极端气候现象将使森林再生变得更为困难,并将产生在长期内将改变生物多样性状况的变化。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en general se opinó que no era necesario realizar reformas institucionales importantes que quizás alterarían el proceso de adopción de decisiones de la omc y su naturaleza básica de organización impulsada por los miembros.
一般认为,重大的机构改革可能改变世贸组织的决策进程及其作为由成员驱动的组织的基本特征,因此没有任何必要进行此类改革。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
tampoco estábamos preparados para apoyar nuevas disposiciones por las que se autorizaban otras corrientes de refugiados en el futuro, que alterarían aún más y modificarían el equilibrio demográfico en la isla.
而且我们也不准备批准有利于今后新定居者涌入的新规定,以避免进一步改变乃至扭曲该岛人口平衡状况。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en resumen, en contra de su propia decisión, la comisión informó de que las líneas provisionales no se alterarían y que no se realizaría un estudio sobre el terreno a fin de determinar cuál era la realidad local.
简而言之,委员会违反了自身的裁定,并公开表示,暂定的边界线不能更改,而且不会进行实地勘察以查明当地实情。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
los dirigentes israelíes han emitido repetidas declaraciones en que hacían depender la aceptación de esta resolución de otras medidas y condiciones que son ajenas a su letra y su espíritu y que, si se admitieran, alterarían su carácter jurídico y político.
以色列领导人反复发表声明,将接受该决议与违背决议本身的文字和精神的措施和条件挂钩,一旦允许这些措施和条件,就会改变该决议的法律和政治性质。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esta categoría incluye también el riesgo que plantean las acciones de partes externas, como la perpetración de fraude, o en el caso de los reguladores, la introducción de cambios que alterarían la capacidad del unfpa de seguir funcionando en algunos países.
这一类还包括外方的行动所带来的风险,如欺诈,或就调控机构而言,实施了改变人口基金在某些国家继续作业的能力的修改。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
40. cuando expongan los aspectos cualitativos de la incertidumbre inherente a los resultados de las proyecciones y las estimaciones concretas de los efectos (véase el párrafo 8 supra), se alienta a las partes a que presenten las conclusiones de los análisis de sensibilidad que ilustren cómo se alterarían los resultados si se modificaran las hipótesis esenciales.
40. 从质的角度探讨与预测结果和对效果的具体估计有关的不确定程度(见上文第8段)时,各缔约方最好提出有关敏感性分析的结果,说明关键假设值的改变对结果有何影响。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: