您搜索了: atendiesen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

atendiesen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

se propuso que se creasen escuelas regionales que atendiesen a las zonas más remotas.

简体中文

他们建议设立为边远地区服务的区域学校。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también pidieron a todos los estados miembros que atendiesen sus deudas pendientes con el iraq como parte de su contribución a la reconstrucción del país.

简体中文

会议还呼吁所有成员国核销伊拉克拖欠的债务,作为对伊拉克重建的部分贡献。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los encuentros podían aportar una contribución importante a la unctad en su búsqueda de consenso y de políticas económicas que atendiesen las necesidades de los países en desarrollo.

简体中文

听证会可为贸发组织建立共识和制定适合于发展中国家需要的经济政策做出重要贡献。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los países en desarrollo más avanzados tecnológicamente podrían servir de centros regionales de excelencia para un desarrollo y aplicación de la biotecnología que atendiesen las necesidades de los países en desarrollo.

简体中文

技术上比较先进的发展中国家可以作为开发和利用满足发展中国家需要的生物技术的区域性高级研究中心。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la capacidad de la fiscalía para presentar adecuadamente sus pruebas podría verse afectada si los estados no atendiesen sus solicitudes de manera satisfactoria y oportuna, lo que podría dilatar los procedimientos judiciales.

简体中文

各国如不能令人满意和及时地满足检方的要求,可能影响检察官充分举证的能力,并可能造成法庭诉讼时间延长。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el pnuma había estado prestando asistencia a la parte en el desembolso de fondos para el fortalecimiento institucional de manera que se atendiesen los intereses del comité relativos a la necesidad de transparencia y de otros métodos de desembolso, estructuras orgánicas y procedimientos de supervisión.

简体中文

在体制强化资金的拨付方面,环境署一直予以该缔约方协助,以解决执行委员会在透明度需求和备选付款方式、以及组织结构和监督程序方面的担忧。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en tal contexto, se refirió asimismo a las iniciativas de la osia y de otras organizaciones de las naciones unidas para cooperar más estrechamente con el pnud y sus asociados a fin de asegurar que se atendiesen las necesidades de los clientes recurriendo a la entidad más adecuada para satisfacer los pedidos de adquisición.

简体中文

在这方面,她还提及采购处和联合国其他组织已倡议同开发计划署及其伙伴机构进行更密切的合作,以期确保能够借助于最有资格执行采购请求的实体来满足客户的要求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

para facilitar el acceso de la mujer a los recursos financieros necesarios para cualquier tipo de actividad económica empresarial, los expertos exhortaron a los gobiernos a velar por que las instituciones financieras nacionales atendiesen a los grupos de posibles mujeres empresarias aún no atendidos debidamente, mediante una serie de medidas de apoyo financiero y bancario.

简体中文

为了促进妇女取得创办企业涉及的任何经济主动行动所需财政资源,专家们建议政府在金融和银行领域采取一系列积极行动,确保国内金融机构向没有得到足够服务的未来妇女企业家提供服务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con independencia de la forma que se utilice, una declaración de alto nivel y plan de aplicación para el mercurio se podrían diseñar para que atendiesen a algunas de las siete prioridades mundiales relacionadas con el mercurio indicadas en el párrafo 19 de la parte iv de la decisión 24/3 o a todas ellas.

简体中文

无论采取何种形式,一项关于汞污染问题的高级别宣言和执行计划可专门针对理事会第24/3号决定第四部分第19段中所列出的一些或全部全球汞行动优先重点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en el caso de la prestación de asesoramiento a los órganos de gestión electoral con respecto a la gestión, administración y supervisión de las elecciones nacionales, se dijo que si el apoyo de la unmit terminaba antes de fines de 2012, los recursos necesarios disminuirían significativamente y, en consecuencia, en el plan se incluían medidas para el traspaso de las funciones que permitirían que las autoridades nacionales atendiesen cualquier necesidad residual con el apoyo de los organismos, fondos y programas de las naciones unidas.

简体中文

至于向选举管理机构就管理、行政管理和监督全国选举提供咨询意见,经指出,如果联东综合团的支助在2012年期间结束,则所需资源随后会显著减少,因此,联合过渡计划确定了交接安排,这将有助于国家当局在联合国各机构、基金和方案的支持下应对剩余需求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,742,920,035 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認