您搜索了: atuvieron (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

atuvieron

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

al parecer no se atuvieron a esas normas.

简体中文

这些标准似乎并没有得到遵守。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las elecciones se atuvieron a las normas reconocidas en materia de organización, reglamentación y procedimiento.

简体中文

举行选举的方式在组织、条例和程序方面符合公平的标准。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

todos los países menos uno se atuvieron al formato propuesto, lo que facilitó la elaboración de un resumen.

简体中文

除一个国家之外,所有国家均使用了规定的格式,这方便了综合性报告的编写。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es verdad que las oficinas exteriores prepararon planes de apoyo técnico, pero no todas ellas se atuvieron a las directrices.

简体中文

各国别办事处编写了技术支助计划,但并不都符合准则。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque la mayor parte de los programas se atuvieron estrechamente al marco programático aprobado, en un país se observaron algunas desviaciones.

简体中文

57. 尽管方案大多数遵照核定方案架构,但注意到有一个国家的国别方案出现偏差。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la misión actuó precipitadamente y sus conclusiones se atuvieron a las decisiones de índole militar adoptadas en harare por los ministros de defensa presentes el 18 de agosto de 1998.

简体中文

1998年8月18日出席哈拉雷会议的国防部长所作的军事性决定抢先了调查团,并使调查团的结论发生了倾斜。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

durante su proceso los órganos judiciales se atuvieron estrictamente al procedimiento jurídico chino, su juicio fue imparcial y respetaron y protegieron plenamente todos los derechos que legalmente le correspondían.

简体中文

在审判期间,司法机构严格遵守法律程序,使他有公正听讯机会,充分尊重属于他的一切权利。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se fijaron topes máximos que afectaban a la cuantía de los gastos, pero las asignaciones de créditos correspondientes se atuvieron, en gran medida, al plan de distribución aprobado.

简体中文

规定了最高限数,影响到支出数额,不过由此分拨的金额大致遵守了经核准的分配方式。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

:: las adquisiciones del acnur y sus colaboradores no siempre se atuvieron a las normas del acnur en la materia ni tampoco presentaron la mejor relación calidad-precio.

简体中文

· 难民专员办事处及其执行伙伴的采购并非全都符合难民专员办事处的采 购标准,花费也未发挥最大效用;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, asevera que las compañías no se atuvieron a las cláusulas contractuales de rescisión, a tenor de las cuales habrían tenido que ponerse en contacto con las autoridades competentes iraquíes antes de partir para que sus bienes quedaran debidamente inventariados y salvaguardados.

简体中文

此外,伊拉克断言,这些公司没有遵守关于终止的合同规定,因为按照这些规定,它们本来应该在离开之前同伊拉克有关当局联系,以便确保对这些资产加以清点和保障。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunas de las partes se atuvieron a las directrices de la convención marco y utilizaron el pib como indicador de sus actividades económicas, y otras prefirieron utilizar el pnb o el valor agregado bruto (vab).

简体中文

有些缔约方遵循《气候公约》指南,并将gdp作为它们经济活动的一个指标;还有的缔约方喜用国民总产值(gnp)或毛增值(gva)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. al elaborar el presente informe, las autoridades se atuvieron a los principios de objetividad, carácter completo y veracidad de las informaciones y hechos que reflejan las actividades del gobierno de la república kirguisa en el ámbito del respeto y protección de los derechos humanos en el período de 2006 a 2009.

简体中文

一. 国家报告框架 1. 本报告的编写准则决定了要客观、完整和真实地反映吉尔吉斯共和国政府2006至2009年间保护人权领域活动的信息和事实的原则。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

19. el sr. amorós núñez (cuba) dice que todas las declaraciones formuladas por las delegaciones del movimiento de los países no alineados se atuvieron a un mandato impartido por el movimiento en relación con los derechos humanos.

简体中文

19.amorós núñez先生(古巴)说,在当前的议程项目下,不结盟运动代表团的所有声明都是根据不结盟运动关于人权的授权而做的。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,738,842,780 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認