您搜索了: brindase (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

brindase

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

la oradora agradecería que se brindase una aclaración a ese respecto.

简体中文

她希望荷兰代表团在这方面予以澄清。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la comisión recomendó que el contratista brindase detalles de la ubicación de las estaciones de muestreo.

简体中文

委员会建议,承包者应提供采样站的位置详情。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al llegar fue sometido a régimen de incomunicación durante cinco días sin que se le brindase ninguna explicación.

简体中文

一到监狱即被无条件隔离监禁长达五天。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

instó a que se brindase a los estados pequeños la asistencia necesaria para culminar felizmente este proceso de transformación.

简体中文

他促请国际社会对小国的成功转型提供援助。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

recalcó que djibouti aprovecharía al máximo la asistencia técnica que se le brindase para así superar las dificultades experimentadas por el país.

简体中文

它强调说,吉布提将充分利用向其提供的一切技术援助以应对该国面临的各项挑战。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se invitaba a la alta comisionada para los derechos humanos a que brindase a la comisión el apoyo necesario para el cumplimiento de su mandato.

简体中文

"人权事务高级专员应邀向委员会提供完成任务所需的支持。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

los ministros solicitaron la asistencia del secretario general de la conferencia para que les brindase apoyo en los aspectos sustantivos y de organización de esa reunión ministerial.

简体中文

部长们要求会议秘书长协助向上述部长级会议提供组织上的和实质性的支助。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

106. el represente de china dijo que el proyecto de declaración no debía diluirse si se aspiraba a que brindase una protección eficaz a los indígenas.

简体中文

106. 中国代表说,要使宣言草案切实有效地保护土著人民,该草案就不应当被削弱。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

china era consciente de las numerosas dificultades a las que se enfrentaba a trinidad y tabago en su condición de país en desarrollo y apeló a la comunidad internacional para que le brindase un apoyo constructivo.

简体中文

中国了解特立尼达和多巴哥作为一个发展中国家所面临的许多困难。 它呼吁国际社会向该国提供建设性的援助。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en mayo de 2012, se pidió a la división que realizase un examen independiente de la política de evaluación del unfpa y brindase asesoramiento estratégico al director y la junta ejecutiva del fondo.

简体中文

2012年5月,检查和评价司被要求对人口基金评价政策进行独立审查,向人口基金执行主任和执行局提供战略咨询。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunas de las dudas expresadas por las delegaciones tal vez deban atribuirse a que han interpretado el proyecto de artículos en forma diferente a la cdi, y podrían disiparse rápidamente si la cdi brindase una explicación más detallada.

简体中文

91. 一些代表团表示的怀疑可能是由于对条款草案的解释,因为这些解释同委员会的解释不同,委员会如能作出更详细的说明,就可以很快排除这些怀疑。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la comisión pidió al gobierno que brindase información pormenorizada sobre la aplicación práctica de esta disposición y que indicase las medidas que se proponía adoptar para que todas las excepciones a la prohibición del trabajo nocturno se mantuviesen dentro de los límites impuestos en los artículos del convenio mencionados supra.

简体中文

委员会要求安哥拉政府就这一规定的具体实施提供更加全面的资料,并说明它打算采取什么措施来确保禁止妇女从事夜间工作的任何例外依然在公约上述条款规定的范围之内。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

acogió con satisfacción la nueva alianza para el desarrollo de África (nepad), e instó al sistema de las naciones unidas a que brindase su apoyo a la alianza.

简体中文

欢迎非洲发展新伙伴关系,并促请联合国系统支持这种伙伴关系。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

170. el grupo de trabajo reiteró su recomendación a la mesa de la conferencia mundial de que se brindase la oportunidad a los representantes de los pueblos indígenas de pronunciar alocuciones ante la sesión plenaria, de conformidad con el párrafo 31 de la declaración y programa de acción de viena de la conferencia mundial de derechos humanos.

简体中文

170. 工作组重申了对世界会议主席团的建议,即根据世界人权会议的《维也纳宣言和行动纲领》第31段让土著人民的代表有机会在全体会议上发言。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

26. observando con preocupación un aumento de los casos de abuso y descuido de niños en todos los entornos, el crc instó a ucrania a que redoblase sus esfuerzos por prevenir y combatir todas las formas de abuso y descuido de niños, adoptase medidas preventivas y brindase protección y servicios para su recuperación.

简体中文

26. 儿童权利委员会关切地注意到,在所有环境中儿童受到虐待和忽视的情况有所增加,敦促乌克兰加大努力预防和打击一切形式的虐待和忽视儿童行为,通过预防措施并为儿童的康复提供保护和服务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

68. el miembro de la india, haciendo hincapié en que era una persona de mente abierta y deseaba escuchar todas las opiniones emitidas, señaló a la atención el proyecto de argumentos de justificación en relación con el hexaclorobenceno y el hexaclorobutadieno para las notificaciones del canadá, e instó al comité a que brindase más información sobre el endosulfán para que el proyecto de argumento fuese tan completo como esos argumentos.

简体中文

68.印度委员强调他是一个思想开明的人,愿意倾听各种意见,他提请注意加拿大通知书中关于六氯苯和六氯丁二烯的理由陈述草案,并促请委员会提供更多关于硫丹的信息,以便其理由陈述草案能够与六氯苯和六氯丁二烯的理由陈述草案一样完整。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,753,827,119 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認