您搜索了: clasificando (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

clasificando

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

el trabajo se sigue clasificando en ocupaciones masculinas y ocupaciones femeninas.

简体中文

职业继续分为男性职业和女性职业。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) privilegiar el tema de la defensa del territorio, clasificando dos tipos de pueblos indígenas.

简体中文

(a) 将保护领地作为优先专题,将土著人民分为两类。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los agentes humanitarios están clasificando los distintos recursos de evaluación de las necesidades humanitarias y las actividades iniciales de recuperación.

简体中文

人道主义行为者正在详细拟定各种人道主义和早期恢复评估工具。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se está clasificando, limpiando, inventariando, fotografiando y catalogando todo el equipamiento de los laboratorios químico y biológico.

简体中文

正在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hasta 2008 el instituto llevaba sus registros estadísticos clasificando los casos en función del bien jurídico tutelado y no del delito o la falta cometida.

简体中文

截至2008年该辩护局已经对案件进行了分类统计登记,目的是更好地履行其司法保护职能,做到不包庇罪行或过失。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque turquía puede seguirse clasificando como país de derecho codificado, desde los años sesenta se manifiesta una tendencia a informar al estilo anglosajón.

简体中文

尽管土耳其仍然可被划为一个法典法国家,但自1960年代以来,有向英美报告体制转变的趋势。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asumir responsabilidades, ya sean pare el hombre o la mujer, ha estado influido por factores externos, que las mismas sociedades han ido clasificando.

简体中文

男子和妇女承担何种责任的问题,一直受外部因素的影响,责任分工乃社会所为。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

45. aún no se han publicado los resultados finales de la inscripción por cuanto el gobierno de indonesia está investigando casos de duplicación en los formularios de inscripción y clasificando los hallazgos.

简体中文

45. 最后的登记结果仍未公布,因为印度尼西亚政府正在检查登记表和整理结果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

33. muchos gobiernos siguen clasificando a las mujeres, los niños, las personas de edad, los discapacitados o cualquier combinación de estas personas como un grupo social.

简体中文

33. 许多国家的政府仍将妇女、儿童、老年人、残疾人或任何上述类别的人的组合归为一个社会群体。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

7. el autor desearía proponer un método de medición de la sociedad de la información aplicando una serie convenida de cuestiones de política general, clasificando estas cuestiones en grupos y elaborando después los distintos indicadores.

简体中文

7. 本文作者愿提议通过一套商定的政策问题,将有关政策问题分组,然后通过单项指标来计量信息社会的方法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a fin de crear un registro electrónico de electores que pueda utilizarse como base para elecciones futuras, la alta comisión electoral nacional adoptó medidas para digitalizar el registro de electores y sus oficinas de distrito están reuniendo y clasificando las listas empleadas por las mesas electorales en las elecciones nacionales de julio.

简体中文

为建立电子选民登记册以便作为今后选举活动的基础,全国高级选举委员会采取措施将选民登记册数字化,由地区办事处负责收集和整理7月全国选举中各投票站使用的清单。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

13. el relator especial también observa que en algunos casos los gobiernos han intentado procesar a funcionarios públicos y a otras personas por difundir información pública que se había clasificado como secreta y que estados de todas las regiones y con diferentes estructuras de gobierno siguen clasificando como secreta mucha más información de la que se podría considerar necesario.

简体中文

13. 特别报告员还注意到,政府有时会检控透露机密材料的公务员以及其他人,并注意到各国以及政府各级仍不必要地将大量材料定为机密材料。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al igual que en el "resumen por temas " que se describe más arriba, la secretaría ha llevado a cabo una utilísima labor analítica, clasificando información recibida en los estados en categorías sustantivas.

简体中文

一如上文述及的 "专题摘要 ", 秘书处从事了非常有益的分析工作,按实质类别收集了从各国收到的资料。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

10. el presente documento tiene principalmente por objeto estructurar las deliberaciones sobre el tcpmf clasificando las distintas cuestiones según los temas siguientes: 1) alcance; 2) cuestiones técnicas, incluida la verificación, y 3) cuestiones de organización y cuestiones jurídicas.

简体中文

10. 本文件的目的主要是安排关于禁产裂变材料条约的讨论,将各种问题按照下列项目分类:(1) 范围,(2) 包括核查在内的技术问题和 (3) 组织和法律问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,753,846,371 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認