来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
unos centros de acogida que coexistieran con las cárceles podrían resultar eficaces.
与监狱系统并行存在的接收中心可以也有用处。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esos niños también corrían más riesgos de aislarse socialmente o de formar grupos que coexistieran en conflicto con otros grupos de inmigrantes o de niños islandeses.
移民儿童也更易于在社会上孤立无援或拉帮结伙,与其他移民群体或冰岛儿童群发生冲突。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
otra posibilidad sería que varios convenios bilaterales coexistieran con uno o más convenios multilaterales celebrados con un número limitado de partes, como sucede actualmente con varios convenios fiscales multilaterales regionales.
一些双边条约也可以与一项或多项伙伴数量有限的多边条约共存,如同当今一些地区性的多边税务条约一样。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la comisión fue informada por la junta de auditores de que, dadas las diferencias existentes entre las ipsas y las unsas, no era posible que ambas coexistieran y que el reglamento financiero cumpliera con ambas.
咨询委从审计委员会得悉,鉴于《国际会计准则》与《联合国会计准则》之间的差异,《国际会计准则》与《联合国会计准则》无法共存,而《财务细则》既无法遵从,也无法在两者之间保持中立。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
"qatar debate " fue creado en 2002 con miras a educar a las futuras generaciones de modo que coexistieran con otros y los aceptaran en cuanto a sus culturas y a sus legados culturales.
71. 卡塔尔辩论始于2002年,目的是使后代能与他人和平共处,接受他人、他们的文化和文化遗产。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la corte observa también que no se desprende claramente de la resolución 61/262 si los magistrados reelectos tendrían derecho a sus prestaciones de jubilación al nivel de su primer mandato o si esas prestaciones se reducirían al nuevo nivel si coexistieran distintos niveles de prestaciones de jubilación, cosa que la corte consideraría muy lamentable.
63. 国际法院还指出,从第61/262号决议无法明确地断定,连任法官所领的退休金是不是第一个任期的数额,还是在同时存在不同的养恤金数额时,被减少到新的数额;若是后者,国际法院将认为十分令人遗憾。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
d) crear un medio ambiente equilibrado en el que coexistieran y se apoyaran mutuamente intereses ambientales y económicos, así como una plataforma para hacer frente con mayor eficacia a las causas subyacentes de la deforestación y degradación forestal a nivel mundial, en especial las relacionadas con cuestiones transfronterizas, como las estructuras del consumo y la inversión;
d. 提供一个相互支持的环境和经济利益共存的平衡环境,并搭建一个平台,以便更有效地找出全球森林采伐和森林退化的根本原因,尤其是与跨境原因相关的因素,例如消费模式和投资;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: