您搜索了: comenzase (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

comenzase

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

por tanto, era deseable que se comenzase sin demora a prestar asistencia eficaz.

简体中文

因此,迅速开始提供有效的援助是各方所希望的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en julio de 2005 estaba previsto que comenzase un estudio sobre la repercusión de las minas.

简体中文

将在2005年7月开始进行一项地雷影响调查。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la asamblea propuso entonces que la semana comenzase el 25 de mayo, día de la liberación de África.

简体中文

然后它提议,该周应于5月25日即非洲解放日开始。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

se propuso que el banco mundial comenzase a trabajar con los países para determinar cuáles eran sus necesidades energéticas.

简体中文

据提议,世界银行可开始与有关国家合作确定其能源需要。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el gobierno de rwanda desearía que la secretaría comenzase a organizar arreglos análogos para el tribunal penal internacional para rwanda.

简体中文

卢旺达政府希望秘书处开始为卢旺达问题国际刑事法庭作出此类安排。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ese examen sirvió para determinar qué mejoras eran necesarias antes de que el pnud comenzase la segunda etapa de la puesta en marcha.

简体中文

这次审查的目的,是确定在开发署进入第二个实施阶段之前需要进行的任何改进。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la firma del acuerdo de cesación del fuego allanó el camino para que el comité preparatorio de la comisión comenzase su labor el 19 de marzo de 2003.

简体中文

停火协定的签署为绥靖委员会筹备委员会于2003年3月19日开始工作铺平了道路。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en cambio, el tribunal ordenó que el contrainterrogatorio comenzase el 30 de septiembre de 1998 porque el juicio debía concluir en un plazo de 60 días.

简体中文

相反,法院却命令反诘问将于1998年9月30日开始,因为审判应当在60天的时间里结束。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el consejo ejecutivo solicitó al director general que comenzase los trabajos preparatorios para la suscripción de un contrato de suministro de equipo y conocimientos especializados, según correspondiese.

简体中文

执行理事会请总干事视情况为订立提供专门知识和设备的合同开始进行准备工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, el mayor control ejercido por los jueces de instrucción antes de los juicios ha permitido que el tribunal internacional comenzase tres nuevos juicios durante el período que abarca el informe.

简体中文

不但如此,预审法官加紧了控制还使得国际法庭能够在本报告所述期间开始审三个新案。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la crisis actual había destruido los beneficios cosechados gracias a la actividad de desarrollo durante los tres años anteriores, y antes de que comenzase la crisis había signos claramente visibles de prosperidad económica.

简体中文

当前这场危机破坏了过去三年发展努力所创造的成果。 在危机发生之前,经济繁荣的迹象已经清晰可见。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

8. los 9 grupos de trabajo comenzaron su labor con 3 o 4 disertaciones sobre sus temas respectivos y continuaron con debates sobre las cuestiones principales que se habían preparado y comunicado a los participantes antes de que comenzase la conferencia.

简体中文

9个工作组开始都先就各自的专题作了3或4场专题介绍,然后继续讨论了已在会前向与会者详细介绍和分享过的关键问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

antes de que comenzase ese debate, se había distribuido un documento de concepto a todos los miembros del consejo y el patrocinador del proyecto había mantenido consultas sobre el texto con los miembros permanentes y elegidos, proceso que había dado como resultado una buena resolución.

简体中文

在那次辩论之前,向安理会所有成员分发了一份概念文件,提案国就草案同常任理事国和当选成员进行了磋商。 这一过程产生了一项好决议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

así pues, era importante que el gobierno llevase adelante las reformas ya acordadas, se consiguiera o no una cesación del fuego, y que la comunidad internacional comenzase a desembolsar las donaciones prometidas a fin de que la población pudiese beneficiarse del dividendo de la paz.

简体中文

因此,不论实不实行停火,该国政府必须着手进行原已商定的改革,国际社会需开始支付认捐款,以便将和平红利送交人民。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

71. los inspectores consideraron una buena práctica el hecho de que, una vez que una organización decidiese establecer un acuerdo a largo plazo y antes de que comenzase el proceso de licitación, se constituyese una estructura con un desglose de las actividades contractuales que recogiese los aspectos técnicos y administrativos del cumplimiento del contrato.

简体中文

71. 检查专员认为良好的做法是,一旦某一组织决定建立长期协议,在招标程序开始之前,该组织应制订体现合同履行的技术和行政层面的 "合同工作细目结构 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

1. la conferencia de las partes (cp) en su decisión 1/cp.13 decidió iniciar un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la convención mediante una cooperación a largo plazo que comenzase ahora y se prolongase más allá de 2012.

简体中文

1. 缔约方会议以第1/cp.13号决定,决定启动一个全面进程,以通过目前、2012年之前和2012年以后的长期合作行动,充分、有效和持续地执行《公约》。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,164,048 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認