您搜索了: constituyese (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

constituyese

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

no obstante, era probable que constituyese un pasivo importante.

简体中文

但是,其负债额可能是相当大的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hubiéramos preferido que el cambio climático no constituyese un objetivo independiente.

简体中文

我们本来不希望将气候变化列为一项单独的目标。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

malta también optó por que la motivación racista y xenófoba constituyese una circunstancia agravante.

简体中文

马耳他还选择将种族主义和仇外动机作为加重罪行的情节。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a su juicio, estas circunstancias no demostraban que él constituyese una amenaza para la seguridad nacional.

简体中文

他认为,这些情况并不证明他对国家安全构成威胁。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el relator especial recomendó a la comisión de derechos humanos que constituyese una comisión encargada de investigar estos incidentes.

简体中文

他建议人权委员会设立一个特派团调查这些事件。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el unfpa trataba de que el plan estratégico de mediano plazo constituyese la base de la rendición de cuentas del fondo sobre su desempeño.

简体中文

人口基金的目的是确保中期战略计划成为人口基金业绩问责制的基础。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo, la reunión recomendó que el principio de doble incriminación no constituyese un requisito en los casos de asistencia judicial recíproca.

简体中文

与此同时,会议还建议,不要在涉及司法协助的案件中将双重犯罪原则作为一个条件。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

amnistía internacional recomendó a mozambique que velase por que se eligiese cuanto antes al defensor del pueblo y se constituyese la comisión nacional de derechos humanos.

简体中文

ai建议莫桑比克确保司法监察员通过选举产生,并且立即设立全国人权委员会。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

6.5 el autor sostiene que durante el procedimiento nunca se le proporcionaron datos ni pruebas de que constituyese una amenaza para la seguridad nacional o el orden público.

简体中文

6.5 提交人坚称,在审理过程中,他从来没有面对任何关于他威胁国家安全或公共秩序的事实或证据。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en 2002, la conferencia de las partes acordó que el plan estratégico para la aplicación del convenio de basilea hasta 2010 constituyese el principal instrumento para seguir llevando a la práctica la declaración de basilea.

简体中文

32.在2002年,缔约方大会商定2010年之前实施《巴塞尔公约》《战略计划》将是一个重要的文献进一步地影响《巴塞尔宣言》。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, los demandados no habían probado que la política de su negocio no constituyese una práctica prohibida de discriminación de los clientes por razón de su raza u origen, según lo dispuesto en la ley.

简体中文

此外,被申诉方未能按照法律要求证明,其业务政策并不构成被禁止的做法----以种族和/或原籍为由对顾客进行歧视。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

23. en 2004, el comité de derechos humanos reiteró su preocupación por el hecho de que la pertenencia a ciertas organizaciones religiosas o creencias constituyese uno de los principales motivos de inhabilitación para conseguir un empleo en la función pública.

简体中文

23. 人权事务委员会于2004年表示关切说,信奉某些宗教组织或信仰,成为没有资格担任公职的主要原因之一。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16. varias delegaciones manifestaron su preocupación por que la toma de rehenes para pedir rescate constituyese, junto con otras violaciones de derechos humanos, una nueva forma de trata de seres humanos con un número creciente de víctimas.

简体中文

16. 若干代表团关注的是劫持人质以索取赎金,在其他侵犯人权行为中,已形成一种新形式的人口贩运,越来越多的人受其影响。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ahora bien, por la diferente calidad del agente neurotóxico producido, pudiera suceder que, incluso degradado, aún constituyese un peligro para la salud asociado a los efectos tóxicos de agentes químicos o a los productos de su degradación.

简体中文

不过,由于生产的神经毒剂质量高低不同,所以尽管降解,这些毒剂仍有可能对健康有害,因为这些化学物剂或其降解物仍有毒性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

159. se sugirió que la última oración del párrafo 36, que hacía referencia a la posibilidad de eximir del requisito de actos especiales de aprobación para cada uno de los bienes sobre los que se constituyese una garantía, no era adecuada en el contexto de los párrafos 34 y 36 y debía suprimirse.

简体中文

159. 与会者建议,第36段的最后一句该句提到不必要求对确立了物权担保的每项资产均采取具体的认可行动的可能性从第34至36段的内容来看,似不妥,应删除。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

"que un estado que invocase la nulidad de una parte del tratado insistiera en la terminación de algunas de sus disposiciones, incluso si el hecho de continuar la aplicación del resto del tratado, en ausencia de esas disposiciones, constituyese una grave injusticia para las demás partes en el tratado. "

简体中文

"援引条约一部分无效的国家坚持终止该条约的某些规定,尽管在这些规定之外继续执行条约的其余规定,对其他缔约国严重有失公平 "。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,730,510,397 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認