您搜索了: creasen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

creasen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

la comisión consultiva recomendó que no se creasen los otros puestos propuestos.

简体中文

行预咨委会建议不设立所提到的其他职位。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se propuso que se creasen escuelas regionales que atendiesen a las zonas más remotas.

简体中文

他们建议设立为边远地区服务的区域学校。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ese tema era motivo de especial preocupación y requería que se creasen oportunidades para los jóvenes.

简体中文

这是一项重要的问题,需要向青年提供各种机会。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunos sugirieron que se creasen indicadores para medir la sostenibilidad y el progreso de las economías más ecológicas.

简体中文

一些成员国建议制定指标来衡量可持续性和绿动经济的进展。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

decidió asimismo que, según fuese necesario, se creasen grupos de tareas y grupos de redacción.

简体中文

委员会还决定,应视情况需要设立工作小组和起草小组。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

西班牙语

a su juicio, esto sería posible si se creasen un entorno y unos incentivos que propiciasen la inversión y el comercio.

简体中文

他们觉得,那些目标能够通过建立对投资和贸易有利的环境和诱因来达成。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, el comité ii también acordó que el comité permanente debería fomentar iniciativas que creasen capacidad en el desarrollo de datos.

简体中文

除此之外,第二委员会还同意,常设委员会应鼓励建立开发数据能力的各种倡议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

44. se observó que, en cierto sentido, convenía que en todo el mundo se creasen sitios en la web acerca de los indígenas.

简体中文

44. 有与会者认为,从某种意义上说,世界各地建立有土著内容的网站是件好事。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

50. había que mejorar el proceso consultivo en los planos nacional y local y se sugirió que se creasen indicadores para medir el grado de participación de la sociedad civil.

简体中文

50. 应加强国家和地方各级的磋商进程,并建议制定指标,以测量民间社会的参与程度。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) creación de redes: sería útil que se creasen redes para facilitar un intercambio estructurado de información en relación con diversas iniciativas.

简体中文

建立联系:建立联系有利于推动各种主动行动信息的分层交流。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

205. además, la junta de impuestos estableció medidas para conceder deducciones e incentivos fiscales a los empleadores que creasen guarderías en las proximidades de los centros de trabajo o en éstos.

简体中文

205.另外,国内税务局作出了减少税收、鼓励雇主在工作场所附近或内部建立儿童保育中心的规定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de ahí que grupos de campesinos y ciudadanos decidiesen arrancar las siembras para que se entablase un debate público con el estado y se creasen comisiones para reflexionar sobre la cuestión de la utilización de cultivos de ogm y sobre los riesgos para la salud y el medio ambiente.

简体中文

因此,由农民和公民群体进行的这些破坏试验地的行为引发了与国家进行的辩论,以及成立委员会审议有关转基因作物的使用及其对健康和环境带来的风险的问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además de abordar las desigualdades entre los distintos países y dentro de ellos, las delegaciones pidieron que se fortaleciesen las políticas sociales, se intensificaran esfuerzos por erradicar el hambre y se creasen empleos para los jóvenes y las mujeres.

简体中文

除解决国家内和国家间的不平等以外,各代表团还呼吁加强社会政策,加大努力消灭饥饿,以及为青年和妇女创造就业机会。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

西班牙语

recordando que la conferencia mundial de derechos humanos pidió a los estados que se abstuvieran de adoptar medidas unilaterales contrarias al derecho internacional y a la carta de las naciones unidas que creasen obstáculos a las relaciones comerciales entre los estados e impidiesen la realización plena de todos los derechos humanos, y que también amenazasen gravemente la libertad de comercio,

简体中文

忆及世界人权会议呼吁各国避免采取不符合国际法和《联合国宪章》的任何片面措施,为国家间贸易关系制造障碍,妨碍充分实现所有人权,并严重威胁贸易自由,

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:

西班牙语

destacó que los principales responsables de la protección de los actores de la sociedad civil seguían siendo los estados, por lo que era necesario que se ocupasen de las denuncias de responsabilidad y, lo que era más importante, que además creasen un clima en que no pudiesen reproducirse esos incidentes.

简体中文

她强调说,国家对保护民间社会行为者负有主要责任,重要的是,国家不仅要处理报复指控,而且更重要的是要创造一种使这种事件不再发生的环境。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

349. además, se había afirmado que no había una contradicción entre la intención de obligarse como substrato de los actos unilaterales, por una parte, y una declaración para que se creasen expectativas legítimas, por la otra; los dos conceptos eran de naturaleza complementaria.

简体中文

349. 此外,有人说作为单方面行为基本因素的应以约束的意图,和宣称要建立合法预期这二者之间并不存在矛盾,这两个概念在本质上是相辅相成的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,295,919 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認