询问Google

您搜索了: creciere (西班牙语 - 简体中文)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

El rápido y sostenido desarrollo económico en varios países en desarrollo, su recuperación más rápida de la crisis económica mundial y la conciencia cada vez mayor del papel que esos países desempeñan en la economía mundial llevaron a que la cooperación para el desarrollo Sur-Sur creciera un 63% entre 2006 y 2008, sobre todo debido al notorio aumento de las corrientes provenientes de China y la Arabia Saudita.

简体中文

106. 一些发展中国家的经济持续快速地发展,更迅速地从全球经济危机中恢复,加上越来越认识到它们在全球经济中的作用,使得南南发展合作在2006至2008年间增加了63%,这主要是由于来自中国和沙特阿拉伯的资金流动急剧增加。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

En cuanto al Camerún, la disminución de la producción y los precios del petróleo, así como la poca actividad en los sectores maderero e industrial impidieron que creciera el PIB.

简体中文

在喀麦隆,石油减产和降价以及木材和工业部门活动滞缓阻碍了国内生产总值的增长。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Las autoridades de Islandia no habían reglamentado correctamente su sector bancario y habían permitido que creciera excesivamente; el activo de sus bancos era 10 veces mayor que el PIB del país, una cifra muy superior a la que se considera prudente.

简体中文

冰岛当局对银行部门的管理不善,并允许该部门过度增长;其银行的资产是国内生产总值的10倍多,这比谨慎的水平高出数倍。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Pero el Gobierno del Líbano no cumplió con su deber y permitió de manera irresponsable que creciera un "Estado dentro de un Estado ", y ahora lo están pagando los pueblos y las tierras del Líbano e Israel.

简体中文

但是黎巴嫩政府却玩忽职守,不负责任地纵容境内出现 "国中之国 ",致使黎巴嫩和以色列两国的人民和土地为此付出代价。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

El número estimado de unidades con balizas en el registro de la aviación civil era de unos 30 aviones y 50 buques y se esperaba que ese número creciera en un 30% en los próximos cinco años.

简体中文

民用航空登记册上的信标数量估计有大约30架飞机和50艘海船,预计今后五年将增加30%。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Por cuarto año consecutivo la economía palestina logró que el número de personas empleadas creciera, y más de la mitad de este incremento se debía al sector privado.

简体中文

连续四年来,巴勒斯坦经济勉强增加了就业人数,这一增加的一半以上是由私营部门创造的。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Varios oradores destacaron la necesidad de canalizar más inversiones hacia la agricultura, ya que si bien se suponía que los flujos de IED debían compensar la falta de financiación, rara vez bastaban para que una economía menos desarrollada creciera de forma sostenible.

简体中文

几位发言者强调,有必要将更多投资导向农业,因为虽然人们指望直接外资流量填补融资空白,但要让一个最不发达经济体持续增长,仅有直接外资通常是不够的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

Este proyecto hizo posible que el número de estudiantes de enseñanza primaria en la zona creciera un 30% y que la proporción de las niñas respecto a los niños aumentara de 85:100 a 93:100.

简体中文

该项目使该地区的小学学生人数增加了30%,并将女孩对男孩的比例从85:100增至到93:100。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Añadió que a medida que creciera la cartera del Fondo, disminuiría el porcentaje de subvenciones.

简体中文

他还指出,随着基金的方案组合的扩大,补贴所占的百分比将会减少。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

Se proyectaba que el valor bruto de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo creciera más rápidamente en ese mismo período que en el pasado decenio.

简体中文

据预计,发展中国家的农产品出口总值在同期内会比前十年更迅速地增长。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Las disposiciones sobre el trato especial y diferenciado deberían tener en cuenta determinados aspectos de la seguridad alimentaria (por ejemplo la necesidad de almacenar existencias de alimentos), la protección de los intereses de los pequeños agricultores y los agricultores de subsistencia, y la necesidad de que la productividad agrícola creciera a una tasa similar a la tasa de crecimiento demográfico del país.

简体中文

特别和差别条款可以涉及粮食安全方面的一些具体问题(如需建立粮食安全储备);涉及小农和/或自给自足农民利益的保护,以及产量提高的速度需要与一国的人口增长相适应等。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Éstos hicieron que en 1998 el volumen de las importaciones de América del Norte creciera un 10% y en Europa occidental un 6%.

简体中文

这些因素导致北美的进口额1998年增长10%,西欧的进口额增长6%。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Cuarto, garantizaría una fuente de ingresos renovable que aumentaría a medida que creciera el nivel del desarrollo en el mundo.

简体中文

第四,这将保障不断更新收入来源,收入将随着世界发展水平不断提高而逐步增加。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Se estima que el crecimiento en volumen de las importaciones se acercó al de las exportaciones, pero las variaciones generalmente positivas de los valores unitarios de las importaciones contribuyeron a que su valor total creciera más que el de las exportaciones en 2012.

简体中文

数量增长似乎进出口大体相同,但进口物品单位价值总的来说的上升意味着2012年进口总值的增加多于出口。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Estas medidas han hecho que entre los cursos escolares 2007/08 y 2008/09 el número de mujeres que accedió a la universidad aumentara el 20,9% y las matrículas de mujeres en institutos politécnicos creciera el 12,49%.

简体中文

这导致的结果是,在2007/08至2008/09学年,女生大学入学率增长了20.9%,同期理工学院的女生入学率增长了12.49%。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Mencionó que cabía esperar que la capacidad de producción de HFC creciera por un factor de dos en el siguiente decenio, sobre todo en las Partes que operan al amparo del artículo 5, debido fundamentalmente al aumento de la demanda de nuevo equipo y no a la conversión de las líneas de producción actuales basadas en los HCFC.

简体中文

他提到未来十年氢氟碳化合物的生产量估计会增长一倍,特别是在第5条缔约方,主要原因是新设备需求的增加,而非现有氯氟烃为基础的生产线的转型。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Se preveía que la economía de Burundi creciera un 4,8% en 2013 y que la inflación descendiera de un nivel máximo de alrededor del 25% en marzo de 2012 al 8,2% a finales de mayo de 2013.

简体中文

42. 2013年,布隆迪经济的预计增长率为4.8%,而通货膨胀率从2012年3月约25%的峰值降至2013年5月下旬的8.2%。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Según las proyecciones de las Naciones Unidas disponibles en aquel entonces, se esperaba que la población del mundo creciera 87 millones al año durante los próximos 25 años.

简体中文

根据联合国当时可得到的预测,世界人口预计在未来的25年里每年增加8 700万人。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

En lo relacionado con el desempeño de los demás sectores de la actividad económica, la normalización de las condiciones climáticas permitió que la actividad del sector agropecuario creciera a tasas considerablemente superiores a las de la economía general en la Argentina (11,1%), el Brasil (6,5%) y el Paraguay (36,6%).

简体中文

38. 在其他部门,正常天气状况的恢复使阿根廷(11.1%)、巴西(6.5%)和巴拉圭(36.6%)农业部门增长率超过国民经济平均增长率。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Antes de la crisis el crecimiento económico de África se hallaba por encima del 5% y se proyectaba que creciera como promedio a un ritmo real de crecimiento del PIB del 6,5%.

简体中文

在危机发生以前,非洲的经济增长为5%以上,预计实际国内生产总值平均增长率为6.5%。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認