您搜索了: cupiera (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

cupiera

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

las dos partes angoleñas negaron que les cupiera responsabilidad en estos incidentes.

简体中文

安哥拉双方均否认对这两个事件有任何责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

requisito de que no cupiera razonablemente esperar que la parte que reclamaba la exoneración evitase o superase el impedimento

简体中文

没有理由预期要求免责一方当事人在订立合同时能避免或克服障碍的要求

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

era necesario que a los autores de actos de genocidio no les cupiera duda de que tendrían que asumir su responsabilidad.

简体中文

实施种族灭绝的罪犯应明确知道他们将被追究责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, es preciso que no cupiera razonablemente esperar que la parte evitase o superase las consecuencias del impedimento.

简体中文

此外,必须是没有理由预期该当事人克服障碍或障碍的后果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

requisito de que no cupiera razonablemente esperar que la parte que reclamaba la exoneración hubiera tenido en cuenta el impedimento en el momento de la celebración del contrato

简体中文

没有理由预期要求免责的当事人在订立合同时能考虑到障碍的要求

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la excepción de necesidad ha evolucionado en su esencia en sus relaciones entre estados, si bien la interpol no se ha visto ante una situación en que cupiera aplicar dicha noción.

简体中文

紧急情况的免责规定主要涉及国家间关系,国际刑警组织从未遇到适用这一概念的情况。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en consecuencia, su aplicación debería limitarse a los casos en que a un observador imparcial no le cupiera duda de que el estado demandado había tenido la intención de renunciar a la norma.

简体中文

因此,其适用应仅限于针对在某一公正观察者确信被告国的确已打算放弃该规则的情况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

14. aun si no cupiera modificar los principios generales del derecho de los contratos, la cnudmi estimó que sería útil que la convención tuviera disposiciones que favorecieran la utilización de sistemas automatizados de mensajes en el comercio electrónico.

简体中文

14. 贸易法委员会认为,即便似乎无须对合同法一般规则作任何修改,公约也似宜对便利在电子商务中使用自动电文系统作出规定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

18. para que una parte cumpla los requisitos de una exoneración con arreglo al párrafo 1) del artículo 79, es necesario que su falta de cumplimiento se deba a un impedimento que no cupiera razonablemente esperar que esa parte evitase o superase.

简体中文

18. 为了满足第七十九条第(1)款规定的免责的先决条件,一方当事人不履行义务必须是由于没有理由预期该当事人能避免或克服的障碍。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además -- cosa que tal vez es significativa para el presente estudio -- había cierta oscuridad en lo tocante a las normas que regían la responsabilidad que cupiera por delitos de guerra a los soberanos y los jefes de estado y los dirigentes civiles de la guerra.

简体中文

71. 另外,对于那些犯有战争罪的君主、国家元首和挑起内战的领导人,惩治规则不很明确,这或许是本研究报告应着重探讨的问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

22. se señaló que el método de contratación propuesto preveía a menudo las siguientes etapas: a) una solicitud optativa de manifestaciones de interés; b) la publicación de las condiciones para la presentación de ofertas, del reglamento y, en caso de preverse una etapa de precalificación, de las condiciones para la precalificación; c) alguna forma de precalificación o preselección, especialmente cuando cupiera esperar que manifestara interés en participar un número de candidatos superior al número óptimo; d) la publicación de la solicitud de propuestas y su comunicación a los candidatos que se hubieran seleccionado para las negociaciones: e) un diálogo competitivo concurrente; f) la conclusión de las negociaciones con la solicitud de las mejores ofertas definitivas; y g) la adjudicación del contrato.

简体中文

22. 据指出,所建议的采购方法通常涉及以下阶段:(a)可选的征求意向书;(b)公布招标条件、程序规则,以及如果涉及资格预审,则还公布资格预审条件;(c)某种形式的资格预审或预选,特别是当预计超过最适宜数目的候选人将表示有意参加时;(d)向被选定参加谈判的候选人发放征求建议书;(e)同时进行竞争性对话;(f)完成涉及最佳和最终报价请求的谈判;以及(g)授标。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,740,538,318 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認