您搜索了: describieran (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

describieran

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

el comité agradecería que se le describieran las competencias, la estructura y la dotación de dicha dependencia.

简体中文

反恐委员会希望收到关于金融情报室的权力、结构和人员编制的情况说明。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se describieran las opciones viables que se remitirían a la segunda reunión de la conferencia de las partes; y

简体中文

对各项可行的备选办法进行介绍,供缔约方大会第二届会议审议;以及

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité agradecería que se le describieran las disposiciones jurídicas propuestas y se le informara de las medidas adoptadas para su promulgación.

简体中文

反恐委员会希望收到关于颁布拟定法律条款的概要和进度报告。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se sugería que en la futura labor se describieran los aspectos de esa evolución prestando especial atención a la aparición de jerarquías normativas.

简体中文

一项提议是,今后的工作应该描述这种演变的情况,并且着重注意规范等级的产生。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

164. frente a esas reservas se convino en que en el párrafo 2) no se describieran procedimientos de preselección complejos.

简体中文

164. 针对上述种种关切,会议商定,第(2)款不应描述复杂的预选程序。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, la mesa ampliada pidió que se añadiera un anexo al documento de la propuesta genérica de financiación en que se describieran los requisitos jurídicos del convenio.

简体中文

此外,扩大主席团还要求在该通用性基本理由归属性文件之后增列一个附件,以已介绍《公约》的相关法律规定。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité agradecería que se le informara sobre la situación y se le describieran las disposiciones legales adoptadas para reforzar la seguridad de los almacenes de explosivos y del transporte de explosivos y armas.

简体中文

委员会希望法国提供一份情况报告,并简要叙述为加强弹药仓库和武器弹药运输安全所通过的法律规定。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- una encuesta en la que se pidió a las empresas que figuraban en la lista fortune global 500 que describieran sus políticas y prácticas en materia de derechos humanos.

简体中文

一项调查要求《财富》杂志所列全球500强公司说明其人权政策和做法。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, sostuvo que la naturaleza especial de esos defectos podía justificar que en la comunicación del comprador respecto de la falta de conformidad se describieran los defectos tal como se observaban sin indicar su origen.

简体中文

法院还认为,由于缺陷的特殊性质,买方有理由在不符合同通知中描述所显现出来的缺陷但不说明其缘故。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a la junta le preocupaba que los dos proyectos y procesos fueran independientes y no había vínculos precisos entre ambos que describieran la manera en que se incorporaría el sistema de gestión financiera dentro de la planificación institucional de los recursos;

简体中文

审计委员会关注的是,这两个项目和过程各自独立存在,相互间没有明显联系,没有说明财务管理系统如何纳入整个企业资源规划。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, pidió al secretario general que preparara una adición a su informe anual en que se describieran las amenazas y los riesgos, así como detalles sobre medidas de conservación y ordenación vigentes en todos los planos para abordar esas cuestiones.

简体中文

此外,大会请秘书长在他的年度报告中编写一个增编,概列这些威胁和危险以及各级为解决这些问题而已在采取的养护和管理措施。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

19. partes incluidas en el anexo ii. también aquí las respuestas de las partes ofrecieron una serie de sugerencias, en particular que las partes del anexo ii describieran los programas activos de asistencia bilateral que consideraran eficaces para la transferencia de tecnología.

简体中文

19. 附件二缔约方. 缔约方的反应仍然是一个建议目录,尤其是,缔约方说,附件二缔约方应描述它们认为对技术转让有效的现行双边援助方案。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

11. en relación con la tercera sesión, hizo notar que se pediría a los expertos de los países beneficiarios que describieran los resultados conseguidos por estos países en relación con los efectos de las preferencias comerciales unilaterales sobre las actividades de exportación y la diversificación de las exportaciones, las inversiones industriales y el desarrollo económico.

简体中文

11. 关于第三场会,他说,会议请受益国专家介绍这些国家的情况,谈一谈单方面贸易优惠对出口绩效和出口多样化、工业投资及经济发展等产生的影响。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. recuerda su decisión 2010/22, en la que solicitaba la presentación de un documento coordinado en el que se describieran las consecuencias de la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna, incluidas opciones para responder a la necesidad de suministrar información pertinente;

简体中文

1. 回顾其第2010/22号决定要求提出一份协调一致的文件,概述新提出的在内部审计报告中披露更多信息的要求所产生的影响,包括回应对相关信息的需求的备选办法;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,743,093,287 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認